Capitan Çeviri İspanyolca
27,293 parallel translation
Сейчас капитан на него набросится.
El capitán está a punto de atacar.
Капитан, стол! Боже мой. Что происходит?
¡ Capitán, la mesa! Dios mío. ¿ Qué está pasando?
До скорого, друг. Капитан Холт?
Adiós, canalla. ¿ Capitán Holt?
Важное, должно быть, дело, если капитан отправил тебя так поздно.
Debe ser importante si el capitán te hace salir tan tarde.
Не капитан.
No es el capitán.
Кэптен Робертс.
Capitán Roberts.
Кэптен, это агент Куинн.
Capitán, esta es la agente Quinn.
Как студент Академии в Аргентине, где он находился под видом... федерального офицера капитана Мигеля Лорензо.
Como estudiante en la Academia de Argentina asumiendo la identidad del... agente federal Capitán Miguel Lorenza.
Долог путь из Буэнос-Айреса, капитан Лорензо!
¡ Estás muy lejos de Buenos Aires, capitán Lorenzo!
Эй, капитан!
- Oye, Capitán...
Капитан Беккет.
- Capitán Beckett...
Он в курсе, что я капитан?
- Sabe que soy la Capitán, ¿ no?
Капитан, в доме пусто.
- Todo está vacío, Capitán.
Вы слышали капитана.
Ya has oído al capitán.
- Простите, капитан.
- Perdone, capitán Drautos.
Меч командованию. Капитан, вы слышите?
Guja a mando. ¿ Me recibe, capitán?
- Где капитан?
- ¿ Y el capitán?
Хочешь развернуть войско без приказа?
¿ Desplegarlas sin órdenes del capitán?
Мечи стоят плечом к плечу, с капитаном или без него.
Las gujas del rey permanecen unidas, con o sin capitán.
Капитан...
Responda, capitán.
Вы как раз вовремя, капитан.
Más oportuno imposible, capitán.
Это не так-то легко, капитан.
No será tan fácil, capitán.
Капитан.
Capitán.
- Вы здесь главный?
Ella's el capitán?
Капитан Рэймонд Холт.
Capitán Raymond Holt.
Капитан Робертс, это Стефани Адамс-Фостер.
Capitán Roberts, soy Stefanie Adams Foster.
Мы еще здесь, Капитан
Todavía estamos aquí, capitán.
Капитан Чендлер жив
El capitán Chandler sigue vivo.
Я капитан Майк СлЭттери из военного флота США.
¡ Soy el capitán Mike Slattery de la Marina de los EE.UU.!
Как и капитан Чендлер!
¡ También lo es el capitán Chandler!
Капитан Том Чендлер
Este es el capitán Tom Chandler.
Итак, капитан, поговорим о деле.
Ahora, capitán, vayamos al grano.
Хватит, Капитан!
¡ Es suficiente, capitán!
Это единственное мнение, капитан
Es la única manera, capitán.
Капитан, ты не спас мир
Capitán, usted no salvó al mundo.
Великий капитан НИмиц однажды сказал
Un gran capitán de la marina, Nimitz, dijo...
Прекрасный день для полёта, капитан МакКинни.
Hermoso día para volar, capitán McKinney.
Капитан Рэндалл, у нас плотный график по прилёту во Флориду.
Capitán Randall, tenemos una agenda apretada una vez que aterricemos en Florida.
Капитан Макини доложил о технической неисправности.
El capitán McKinney reportó un problema mecánico.
Скажи капитану, что я выхожу из самолета.
Dile al capitán que me bajaré del avión.
Скажи капитану, чтобы взлетал.
Dile al capitán que ponga el avión en el aire.
Скажи капитану, чтобы взлетал.
Dile al capitán que ponga el maldito avión en el aire.
- Капитан.
Capitán
Так что вы будете послушно выполнять приказы мэра... или здесь будет новый капитан, ясно?
Así que... tú vas a llevar a cabo las órdenes del alcalde sin preguntar o el Departamento de Policía de Gotham tiene un nuevo capitán. ¿ Cómo suena eso?
А капитана полиции пригласили на вечеринку по случаю победы нового мэра?
¿ Y fue el capitán de la policía de Gotham invitado a la fiesta de victoria de nuestro nuevo alcalde?
Сегодня мы чествуем уважаемого мэра Коблпота, нашего спасителя от монстров и капитана нашего честного города.
Esta noche estamos aquí para celebrar la investidura del honorable alcalde Cobblepot. Nuestro salvador frente a los monstruos, y el capitán de nuestra preciosa ciudad.
Я встречалась с Капитаном Ванилью.
Todo lo que obtuve fue al Capitán Vainilla.
Капитан Барнс, вы как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джим убьёт двух невинных людей.
Capitán Barnes, llegó a tiempo para ver a James matar a estos dos hombres inocentes.
Капитан Барнс сказал, что она попала в беду из-за тебя.
Según el capitán Barnes, eres la primera razón por la cuál ella está en problemas.
Пока я капитан полиции, обязательно.
Mientras sea el capitán de la Policía de Gotham, sí tienes
Можно на пару слов, капитан?
Podemos hablar, Capitán?