Center Çeviri İspanyolca
396 parallel translation
Хорошо. Они в районе Центральной улицы.
De acuerdo, están en la calle Center con la 4ª.
На том конце площади позади Holyoke Center.
Cruzando la plaza, tras el Holyoke Center.
Линкольн-центр, Зал Элис Талли, Метрополитен-опера.
El Lincoln Center, Salón Alice Tully, el Met.
Батут - бесплатно
TRAMPOLÍ N GRATIS CALLE CENTER 534
Главное, что у меня назначена встреча в Центре благоразумия с международными банкирами на девять часов утра!
¿ Sabe lo que importa? ¡ Tengo una reunión en el Prudential Center a las nueve! ¡ A las nueve en punto!
Мы могли бы пойти в Линкольновский центр.. ... я был бы в кроссовках и джинсах.
Podría ir contigo al Lincoln Center usando tenis y jeans y no te importaría.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
Quiero ir a patinar a Rockefeller Center.
- # There is no center to my life now # - # No grace in my heart #
Ahora mi vida no tiene sentido y mi corazón es rebelde.
Простите. Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
Nos vemos en el vestíbulo de mi oficina en el Rockefeller Center a las 3.15.
В музей современного искусства, Центр Рокфеллера, на статую Свободы.
Al Museo de Arte, al Rockefeller Center, a la Estatua de la Libertad.
Он покупает футболки в Центре Международной Торговли.
Vendía remeras cerca del World Trade Center.
8 июля 1 979 года военные части ООН согнали отцов всех Нобелевских лауреатов и под дулами пистолетов заставили сдать сперму в маленькие пластмассовые баночки которые теперь хранятся под катком Рокефеллеровского центра.
Día 8 de julio, 1.979 los padres de los ganadores del Nóbel fueron tomados por unidades de la ONU y obligados a punta de pistola a dar muestras de semen en botes de plástico que están de bajo la pista de patinaje del Rockefeller Center.
Dell Amo Fashion Center мешок.
Bolsa de la Galería Del Amo.
Они будут в отеле "Голливуд-центр". Комната 203.
... estarán en el Hollywood Center Motel habitación 203.
Городские власти говорят, что это самые сильные разрушения после взрыва в Международном Торговом Центре... Тысячи людей заполнили улицы - идёт самая большая эвакуация в истории города.
En lo que se califica como el peor acto de destrucción desde la bomba en el "World Trade Center" cientos de miles de personas se han lanzado a las calles en la evacuación más grande que la ciudad ha visto.
- Я думала, у тебя планы. - Да, я был занят.
- Sí, un trabajo en el Lincoln Center.
По-моему, оно продается в английском пабе у торгового центра.
Las tienen en la taberna inglesa del Trade Center.
- Я во Всемирном торговом центре.
Estoy en el World Trade Center.
Денвер, говорит борт Транс-Пак 2-2-0-7, Боинг 747...
Denver Center, este es Trans-Pac 2207, 747 pesados.
Он почётный член компьютерного общества Сан-Диего... и Калифорнийского Университета.
Actualmente, es miembro del Supercomputer Center de San Diego, en al Universidad de Califórnia.
Сальто 90 по центру.
Vuelta a 90 y atacad. Y atentos al center. ¿ Listos?
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Pero cuando al público le preocupa el sexo y la violencia en TV protegeremos a Los Muppets. Protegeremos a Wall Street Week. Protegeremos Live from Lincoln Center y a Julia Child.
Эймс, Айова, Скоки, Сентр сити, Таллахасси, Олбани, Сан-Антонио, Джаспер, Вайоминг.
Ames, Iowa, Tulsa, Skokie, Center City, Tallahassee Albany, San Antonio, Jasper, Wyoming.
Они схватили меня прямо в центре.
Me agarraron fuera del United Center.
Они схватили меня прямо в центре!
Me agarraron fuera del United Center.
Всё что нужно сделать это посмотреть на Северную Ирландию. Средний Восток. Кашмир, Инквизиция, крестовые походы.
¡ Sólo hay que recordar Irlanda del Norte, Oriente Medio, Cachemira, la inquisición, las cruzadas y el "World Trade Center"...!
Вы любите разные штучки для ванны? Я оторвалась в Беверли-центре
Le compré esencia de baño en Beverly Center.
Хорошо? - Хорошо.
Ey, tenemos lo del Lincoln Center de esta noche.
Мама - художественньIй руководитель Линкольн-центра.
Madre : directora coartística en Lincoln Center ". Qué bonito.
Я должен показывать экскурсантам Центр международной торговли.
Debo mostrar el World Trade Center a un grupo.
Очень важные здания в Соединённых Штатах, могущественный Пентагон и башни Центра международной торговли, были протаранены обычными пассажирскими самолётами.
El Pentágono y el célebre World Trade Center recibieron el impacto de dos aviones que se estrellaron contra su estructura.
Да, готов возле Центра международной торговли...
Estamos en el World Trade Center, algo sucedió aquí. Un avión se estrelló contra una de las torres...
Продолжаются спасательные работы на месте разрушенного Центра международной торговли.
Socorristas siguen trabajando en el World Trade Center.
Прошло 6 месяцев после 11 сентября и в память о том дне заполняется зияющая пустота над Манхэттеном. Два тонких луча света, как призрачные видения башен-близнецов,.. ... поднимаются ввысь с того места, где стоял Центр международной торговли.
Para conmemorar el 11 de septiembre se llenó el vacío en el cielo de Manhattan con dos haces de luz espectrales la imagen de las torres gemelas se eleva sobre las ruinas del World Trade Center.
Вы поставите охрану вокруг Центра Паркера.
Establecerá un perímetro alrededor de Parker Center.
Подозреваемые сели в поезд номер 5-0-7, восточное направление идущий к центру метро на углу 7-й и Фигероа.
Los sospechosos están en el tren que va al este número 5-0-7 dirigido hacia el Metro Center en la 7ma y Figueroa.
Подозреваемые спустились в систему дождевых стоков примерно в четверти мили к северу от центра метро.
Los sospechosos han entrado en lo que parece ser una boca de tormenta aproximadamente a 400 metros del Metro Center.
Мне очень жаль, брат Дэвис сейчас в Финансовом Центре.
Perdón, el hermano Davis esta abajo en el Stake Center
Ничего страшного, уверена, он задерживается в Финансовом Центре. Да и смысла ждать уже нет, все остыло...
Oh seguramente volverá mas tarde de Stake Center... no tiene sentido con este frío
Наш репортёр из Стамбула передаёт, что грузовик начинённый тротилом въехал в кинотеатр Талассо-Центра в Анталии.
Estambul informa que un camión cargado de explosivos se metió en el Thalasso Center Cinema de Antalya.
Как получилось, что я не слышал о выступлении твоей дочери в Центре Кеннеди пока не прошло два дня?
¿ Cómo que no escuché a su hija interpretando en el Kennedy Center hace dos días?
Роквиль Центр.
Rockville Center.
Да. Квартира 1 Е. Роквиль Центр.
- Apartamento 1 E. Rockville Center.
И о пpизнaнии ей пеpед лицом вcеx гоcтей что еe свaдьбу и долгождaнную поeздку в Эпкот Цeнтр пpидетcя отложить.
Que admita frente a ella, frente a todos que la boda y ese viaje especial de luna de miel a EPCOT Center deberán ser postergados.
Ага, я драчу на "Центр Спорт".
Sí, me pajeo con Sports Center.
Таймс Сквер, Кони-Айленд, Рокфеллер-центр.
Times Square, Coney Island, el Rockefeller Center.
- Где?
En la calle Center.
Точное число людей, работавших в тих башнях,..
Aún no se conoce el número exacto de personas que se hallaban en el interior del World Trade Center pero se cree que son miles.
О, Господи! О, Господи!
El World Trade Center fue atacado por un avión...
Центр международной торговли... ведь всего лишь месяц назад... здесь было столько...
Hace unos minutos, el World Trade Center se desplomó.
Гордон Боббит, центр Калмар Эр-Ти... как здесь, в Ираке.
Gordon Bobbitt. Kalmar BT Center.