English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Chablis

Chablis Çeviri İspanyolca

35 parallel translation
Холодное Шабли.
Un buen chablis helado.
Шаблезьенские улитки.
"Caracoles cocidos en Chablis".
Джеймс из Вэлли. Вероятно, ему нравится "Шабли".
James es del Valle, seguramente le gustará Chablis.
Скажем, Шаблез. Принесите на пробу.
Por ejemplo, un Chablis.
Я отпраздновал его в изысканной компании бутылки хорошего вина... и парочки проституток.
Y lo celebré de un buen modo, en compañía de una fría botella de Chablis ( Ndt : Chablis = vino ) y un par de prostitutas.
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит" 68-го, авторские права на которую принадлежат "Эф-Ноут Рекордз".
En tu último sencillo sampleaste los coros del tema de Chablis del 68, "Riff Wit It" cuyos derechos tiene F-Note Records.
Кого собираетесь уничтожить на этой неделе?
" Creo que un Chablis frío sería un complemento perfecto, ¿ no crees, calabacita?
В первый день трезвой жизни Бри Ван Де Камп нашла пробку, глядя на нее, поняла, что ей безумно хочется "Шабли".
En su primer día de sobriedad Bree Van De Kamp encontró un viejo corcho lo que le recordó cuánto deseaba un Chablis.
Вроде Chablis, видимо.
- Como un Chablis, realmente. Sí.
Хорошее Шабли немного кусается.
Un buen Chablis siempre debería tener en poco.
- и это мне! - чтобы разбить эту голографическую пиньяту в библиотеке, и, стоило мне только начать забывать о своем унижении за бутылочкой Шабли, как подоспела новая порция чертовщины!
imagina- - días para partir esa piñata holográfica arriba de la biblioteca, y entonces, después de muchas botellas de chablis,
Или может быть, она утончённая и захочет бокал Шабли, тоже ничего, потому что вы можете поставить его на эту стильную... прошу прощения... подставку в виде рулевого колеса.
O quizás, ella es sofisticada y quiere una copa de Chablis, pero eso está bien, porque puedes apoyarlo en este exquisito... perdón... posavasos con forma de volante.
Да, и ничего, если она не допила Шабли, потому что эта пробка в виде рычага переключения передач сохранит его свежесть, пока другая леди не придёт к вам.
Sí, y no importa si no se termina su Chablis, porque este tapón con forma de palanca lo mantendrá fresco hasta que otra dama pase por tu casa.
Выпьем по стаканчику Шабли. Вкусно поедим.
- Con una copa de Chablis, son deliciosos.
А вам спасибо за шабли.
- Le debo la del Chablis.
Отличное "Шабли".
Un lindo Chablis.
Еще одна пинта шабли?
¿ Otra pinta de Chablis?
Может, маленький бокал шабли.
Tal vez una pequeña copa de Chablis.
Не вижу смысла предлагать Шабли алкоголику.
No veo ninguna razón para poner chablis al alcance de un alcohólico.
Кроме того, зачем мне Шабли... когда я могу пить шампанское?
Por otra parte, ¿ por qué voy a necesitar chablis... cuando puedo beber champán?
Я был на пляже наслаждаясь вечеринкой с шабли.
Estaba en la playa disfrutando de una caja de chablis.
Шабли это вино, да?
Chablis es un vino, ¿ no?
Мой ответ, Шабли.
Voy a decir Chablis.
Я искал вас повсюду.
Estuve cargando con este Chablis.
В этом случае, вина?
Entonces, ¿ Chablis?
А это много для той, кто пьёт за завтраком шабли.
Eso es mucho que asimilar para una chica que había estado bebiendo Chablis desde la hora de comer.
На открытие придут десять книжных червей, и принесут по такому случаю, кувшин "Шабли".
La apertura pasó de diez come libros y una jarra de Chablis a ser un evento.
Плесни-ка мне Шабли, а?
Ponme un Chablis, ¿ Quieres?
У меня тут Шабли охлаждается.
Ya tengo el Chablis en hielo.
Время до полудня, так что там бодрящее Шабли.
No es mediodía, así que escogí un Chablis fresco.
Я её взял и сломал открывая красивую бутылку Шабли.
Lo tomé prestado y lo rompí con una botella enorme de Chablis.
Кто высосал мое шабли?
¿ Quién se bebió mi Chablis?
Chablis [вино ] The View [ ток-шоу].
Chablis la vision.
Эй, парень!
Un Chablis.
- "Шабли"!
Oye, chico Chablis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]