English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Challenger

Challenger Çeviri İspanyolca

108 parallel translation
Белый Челленджер 70-го года.
- Challenger blanco de 1970.
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
"Vehículo sospechoso, Dodge Challenger de 1970, blanco".
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Y ahí va el Challenger, perseguido por los malos motorizados.
Итак, по последней информации, наш душка Челленджер прорвал адово кольцо синих неудачников и сделал это действительно мастерски.
Según las últimas noticias, nuestro Challenger, el alma libre, acaba de romper el anillo del mal que los malvados habían formado.
Оставайтесь там, караульте белый Челленджер, номер ОА 5599.
Busquen un Challenger blanco, matrícula de Colorado
B данный момент он доставляет Додж Челленджер из штата Колорадо, номер ОА 5599.
Conduce un Dodge Challenger, matrícula de Colorado OA-5599.
"Челленджер" 73-го года, номер 22.
Un Challenger'73, número 22.
Оценщик, определявший стоимость твоего "Челленджера", заехал к нему на аукцион, увидел машину и узнал знакомый номер.
Eso es lo que va mal. El Challenger que hicimos el otro día? El inspector de seguros pasó por su plaza de aparcamiento y reconoció la matrícula.
он продавал акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
El Challenger explotó, vendió acciones de la NASA y luego las compró más baratas.
- Это капитан Челленджер.
- El Comandante Challenger.
А капитана Челленджера Вы назовёте славным парнем?
El Comandante Challenger es lo que usted llamaría un buen tipo. ¿ No?
А капитан Челленджер? Он хочет жениться на Вас, не так ли?
¿ Y el Comandante Challenger, desea casarse con usted, n'est ce pas?
Скажите, Гастингс если у капитана Челленджера нет ни гроша, как говорит мадемуазель Бакли откуда у него такая яхта?
¿ Dígame, Hastings, si el Comandante Challenger no tiene ni un penique, como dijo Mademoiselle Buckley, como puede permitirse tener ese barco?
Она сказала, что ваш капитан Челленджер бывает в клинике по крайней мере раз в 10 дней.
Y me dijo que el Comandante Challenger acude a la clínica, a visitarse, por lo menos, una vez cada diez días.
Дядя капитана Челленджера.
Es el tío del Comandante Challenger.
И в момент, когда... "Додж-Челенжер" 70-го года, остановился напротив на улице.
Un Dodge Challenger 1970 se detuvo al otro lado de la calle.
Когда Челленджер рванул, это повторяли снова и снова.
No cortaron cuando explotó el Challenger.
Вы, кажется, торопитесь.
Challenger. - Parecen estar en serios problemas.
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман : он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу "Челленджера", и собирал марки.
Esta noche en Nova, Richard Feynman : ganador del Premio Nobel, tocaba los bongos, investigó el desastre del Challenger, y coleccionaba sellos.
Челленджер набирает максимальную скорость.
El Challenger sube a toda potencia.
Джордж Истон на "Молнии" и Микки Томпсон на "Челленджере".
George Easton, con Thunderbolt y Mickey Thompson, con Challenger.
Претендент номер один - знаменитый Тэдди Томпсон!
Es el auto del famoso Mickey Johnson, el Challenger I.
Где ты была, когда взорвался Челленджер?
¿ Dónde estabas cuando explotó el Challenger?
Челленджер
Challenger.
Хочу оторваться по полной на брутальном Додж Челленджере.
Quiero manejar un Dodge Challenger a toda la puta velocidad.
Но есть ли у них Додж Челленджер?
¿ Tiene que ser un Dodge Challenger?
Додж Челленджер семидесятого года, с движком 4,4.
No sólo eso. Tiene que ser un Dodge Challenger 1970 con motor 440.
Так вот, я месяц подряд изучала объявления, искала автомобили. И вот, вчера я нашла. Какой-то здешний дедок выставил на продажу Додж 440,..
Lo recibo hace un mes y estuve viendo los autos en venta en los clasificados y desde ayer, en este pueblo hay un tipo que vende un Dodge Challenger 1970 de serie motor 440, pintado de blanco.
Додж Челленджер, белого цвета - кто был на нём?
¿ Un Dodge Challenger 1970 pintado de blanco? ¡ Kowalski!
Добрый день. Это вы продаёте Додж Челленджер?
Oiga, ¿ tiene un Dodge Challenger 1970 a la venta?
Знай я, что прилечу в Америку,.. ... и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,.. ... я бы сказала "однако".
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point habría agregado un "pero".
И вот, как раз вчера, в раздел "продаётся"... какой-то парень выставил серийный Додж Челленджер 1970 года, 440 лошадей, белый детальный окрас. И ты хочешь её купить?
Lo recibo hace un mes y estuve viendo los autos en venta en los clasificados, y desde ayer, en este pueblo, hay un tipo que vende un Dodge Challenger 1970 de serie, motor 440, pintado de blanco.
Это же как у Ковальски в "Крайнем пределе".
¿ Un Dodge Challenger 1970 pintado de blanco? Oh, uh, ¡ Kowalski!
Это Вы продаёте Додж Челленджер 1970 года? Вам сюда, леди.
Oiga, ¿ tiene un Dodge Challenger 1970 a la venta?
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
Si hubiera sabido que vendría a Estados Unidos y que tendría la oportunidad de jugarlo en el Challenger de Vanishing Point... habría agregado un "pero".
- Сколько стоит Challenger?
- ¿ Cuánto por un Challenger?
- Самый дешевый от 20 тысяч - 19 900 тысяч долларов.
El Challenger está en 20.000. 19.900 dólares.
А это — пустое место, где должен был быть припаркован Dodge Challenger Ричарда.
Y ésta es una plaza vacía donde se suponía que debía estar aparcado el Dodge Challenger de Richard.
Его здесь нет, потому что Chrysler, компания, которая производит Dodge Challenger, сказала нам, что мы всегда неприязненно относимся к их автомобилям, и в последнюю минуту они решили не давать нам машину.
No está aquí porque Chrysler, la gente que hace el Dodge Challenger, dijo que siempre estamos criticando sus coches así que en el último minuto decidieron no prestárnoslo.
Если бы это был обычный Top Gear, мы бы сделали Challenger из листьев или чего-то подобного. Или скинули бы Хаммонда туда и поехали без него.
Si fuera cualquier otro programa de Top Gear, nos habríamos hecho un Challeger con hojas o algo... sí... o habríamos empujado a Hammond por ahí y hubiéramos seguido sin él.
Это Dodge Challenger, который я только что купил.
Éste es el Dodge Challenger que me acabo de comprar.
Но поскольку мы могли только смотреть на его мерцающую красоту документально, мы не беспокоились... и сконцентрировались вместо этого на поддразнивании Хаммонда некоторыми фактами насчет его Challenger.
Pero debido a que solo podíamos mirar esta belleza resplandeciente de una forma objetiva, ni nos molestamos... y nos concentramos, que no burlarnos, en algunos aspectos del Challenger de Hammond.
Это фильм про парня в Dodge Challenger, преследуемого полицией.
Era sobre un tío que iba en un Dodge Challenger y que le perseguía la policía.
Challenger не так уж хорош в таких делах.
El Challenger no es del todo bueno en esta clase de carreteras.
Вот, Challenger — дыши.
Ya está Challenger, ¡ respira!
Я выжал 240 из своего Challenger.
Yo he llegado a los 150 con mi Challenger.
Он вызывает уважение.
Excepto el Comandante Challenger, enseguida se ve que es militar.
Космический корабль Челленджер взорвался вскоре после взлета.
El Challenger explota poco después del lanzamiento.
Я хочу водить Додж Челленджер - ебать-колотить, пристёгивай яйца.
Quiero manejar un Dodge Challenger a toda la puta velocidad.
Это ещё не всё.
Pero, ¿ tiene que ser un Dodge Challenger?
Давай, Challenger.
Venga Challenger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]