Champs Çeviri İspanyolca
17 parallel translation
Ηо я его упустил. Ηа углу авеню Георга Πятого на Елисейских Πолях.
Georges V y Champs-Elysées.
Со стороны Елисейских Полей или авеню Георга Пятого?
¿ Del lado de Champs-Elysées o Georges V?
Это директор Театра на Елисейских полях.
Es el director del Teatro de Champs Elysees.
На бреющем полете над центром города.
Me dijeron que volar bajo, sobre los Champs-Elysées está prohibido.
Я ухожу на концерт... в театр на Елисейских полях,
Me voy a mi concierto en... el Teatro de Champs Elysee
Лосось заказал "Мерсо шарм".
¿ Salmón? Me pidieron un Marcel Champs.
Там я залез на Эйфелеву башню всего за 7 франков, потому что была сломана билетная машина.
Deambulé por Champs-Elysées, subí a la Torre Eiffel por sólo siete francos porque la máquina de boletos estaba rota.
И про наши совместные прогулки по Ели...
Y en las largas caminatas que daremos. Y en Champs Ély... ¿ Qué?
- Елисейским Полям.
- Champs Élysées.
- По Елисейским Полям.
- Champs Élysées.
ќн был таким богатым, что построил свою собственную лабораторию на ≈ лисейских пол € х.
Era tan rico que construyó su propio laboratorio en los Champs-Elysees.
Эта связь вот где. На Елисейских Полях.
Esta tu conexión con los Champs-Elysées.
Ну вот! Благодаря тебе мы заблудились и нам придётся спать на земле как Мышмышам!
estamos perdidos y tendremos que dormir en el piso como Champi champs!
Я закрыл глаза, и как будто на миг перенесся на Елисейские поля... "
Cerré los ojos y me sentí transportada a los Champs-Elysées. "
В смысле, не только из-за того, что они восхитительные, но еще и потому, что у Чемпи очень нежные лапки.
Son adorables, y Champs tiene patas muy sensibles.
Ели сайские поля.
- ¡ Champs Elysées!
Елисейские поля?
Los Champs-Élysées...