English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Cheri

Cheri Çeviri İspanyolca

66 parallel translation
чо это за язык?
- ¿ Qué idioma es ese? - Gumbo-Cheri.
Шери-Биби.
Cheri-Bibi.
С Шери-Биби вы откроете дикий и чувственный мир Амазонки.
Con Cheri-Bibi, están a punto de descubrir la sensualidad salvaje de las amazonas.
tv : сегодня ни кто иной как ты заслуживаешь mon cheri mon cheri, сорт прекрасного шоколада главное европейское сокровище.
- Hoy, ¿ Alguien además de ti nos merece, Mon Cheri? MON CHERI, La marca de finos chocolates europeos.El mejor tesoro.
Где Шери?
¿ Dónde está Cheri?
Шери!
Oh, Cheri.
Шери посадят, а его уже не вернёшь.
Que Cheri vaya a la cárcel no cambiará nada.
- Шери.
Cheri.
А ты убил бы Шери ради меня?
Le dispararías a Cheri si yo necesitara dinero.
Я скажу Шери, что было прошлым летом.
Le contaré a Cheri sobre la vez del verano pasado.
Шери!
¡ Cheri!
Чери Джо Бейтс, училась в Риверсайдском Университете.
Cheri Jo Bates iba al Riverside Community College.
Давайте предположим, что ваш парень убил Чери Джо.
Digamos que su sospechoso mató a Cheri Jo.
Ее звали Чери или Кэрри...
Era Cheri o Carrie. Está en- -
И передавайте привет Шери. Вашей черной жене.
Y mándele saludos a Cheri, quién es su esposa negra.
Она сказала, что ее имя — секрет, потом сказала, что ее имя — Шери.
# Dijo que su nombre era un secreto # # Después dijo que su nombre era Cheri... #
Ее второе имя — Шери?
¿ Su segundo nombre es Cheri?
Может ее зовут Секрет Шери?
¿ Por lo tanto podría ser Secreto Cheri, quizás?
Шери с детьми приедет из Атланты.
Cheri vendrá desde Atlanta con los chicos.
Если бы было, как я хочу, сидели бы сейчас в Хьюстоне у Давины. Или в Атланте с Шери и детьми.
Si fuera como yo quiero, estaríamos en Houston en casa de Davina... o en Atlanta con Cheri y los niños.
Еда плохая. Ехать в Атланту на машине - плохо, ехать в Хьюстон на такси - плохо.
La comida no está bien, ir a Atlanta a lo de Cheri no está bien ir a Houston a lo de Davina tampoco.
И вы с Шери должны это подтвердить : фирма звукозаписи даёт нам хороший аванс, и он тоже получит свою долю.
Mira, lo que le diré y tú y Cheri tienen que apoyarme en esto es que el sello nos dará un adelanto decente y él va a recibir una parte.
О, всегда есть время для любви, лапуля, разве нет?
Oh, siempre hay tiempo para el amor, "Mon Cheri", ¿ no?
Здравствуй, милый.
"Bonjour, mon cheri".
Уинакотт гостила у Шери Гаррисон в доме на Лора-авеню, 340...
Winacott, una invitada en la casa de Cheri Garrison, en el 340 de la Av. Laura...
По-моему, Шери Гаррисон пыталась ей помочь, она часто оставляла людей пожить у себя и организовывала всякие благотворительные мероприятия.
Cheri Garrison trataba de ayudarla alojaba gente y organizaba eventos de caridad, y esas cosas.
Пару дней спустя Шери получила имейл, от ее сына и узнала, что они сбежали вместе.
Luego, Cheri recibió un email de su hijo diciendo que se habían ido juntos.
Я спросил отца насчет Шери Гаррисон.
Le pregunté a mi papá sobre Cheri Garrison.
Мы как раз говорили о Шери Гаррисон.
Estábamos hablando de Cheri Garrison.
Шери уехала, не сказав никому ни слова.
Cheri se fue sin decir una palabra a nadie.
Милый, это ты?
Chéri, eres tú.
Эй, милый, тебе нужно снять всю эту мокрую одежду.
Oye, chéri, deberías quitarte esa ropa mojada.
Но, милый что я буду с этим делать, а?
"Pero... chéri ¿ qué voy a hacer con esto?"
Честно и справедливо.
Sí, "chéri".
Не забудь упомянуть обо мне в статье на следующей неделе, дорогой.
No olvides nombrarme en tu próxima columna, chéri.
Как здорово, снова оказаться на верхней полке общества!
Oh, chéri, ¿ no será eso soñar?
Как тебя зовут?
- Cheri.
- Шерри.
Abróchate los pantalones, Cheri.
Т ак где твоя мама, Шерри?
¿ Donde está tu mamá, Cheri? Mi mamá ya no vive aquí.
Ты нас не познакомишь, дорогой?
¿ No nos vas a presentar, chéri?
Шери.
Cheri.
Шери.
¡ Cheri!
Шери!
-... bacteria en su saliva... - ¡ Cheri!
Я тебе это дал.
Lo de Cheri Jo Bates fue un regalo.
Шери, а ты хитрец.
Chéri, no deberías vacilar.
- Хорошо? "мой дорогой"?
- De acuerdo. # Mon chéri, pero mi corazón sigue cantando #
О, ни о чём не волнуйтесь, моя дорогая.
No te preocupes, mon chéri.
Давай, ненаглядный, прокатимся.
Vamos, chéri, demos una vuelta.
У тебя там что, милый, 42 в длину?
¿ Qué talla eres, chéri, 42, largo?
- Привет, Бэрри. - Привет.
Buenos días mon chéri.
А вот и ты, мон шери.
Si no es mon chéri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]