English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Chita

Chita Çeviri İspanyolca

51 parallel translation
Пробираюсь из Читы, хочу бить красных.
¿ A dónde va? He estado vagando desde Chita.
Если что вдруг... у меня сын в Чите больной...
Por las dudas. Tengo un hijo en Chita. No está bien.
Ты подкрадываешься ко мне по какой-то причине?
¿ Hay alguna razón para que me aceches como una chita!
Никто иная, как мисс Чита Ривьера.
Nada más que la Sra. Chita Rivera.
Вообще-то, я хотел купить вот такие трусы у вас.
Quería comprar unos calzones de chita.
Ты что, убил слона?
Mataste a un chita? Que?
Рада это слышать, Чита Ривера.
Estoy arrebatada de oírlo, Chita Rivera.
Сегодня из Мористаунского зоопарка сбежал гепард.
La historia principal de hoy. una chita escapó temprano... del zoológico de Morristown.
Поиски пропавшего гепарда продолжаются.
Continúa la búsqueda de la chita que escapó.
Где гепард?
¿ Dónde está la chita?
Забудь о гепарде.
Olvídate de la chita, ¿ sí?
И если Лиэн может жить со Страшилой, и если я могу летать на дельтаплане и скакать на гепарде, значит...
Y si Liane puede casarse con alguien como Loco y yo puedo volar con alta delta y montar una chita, entonces creo que...
Может, у неё была назначена встреча с Тарзаном и Читой, возле кладбища слонов.
Quizás ella colgaba con Tarzán y Chita buscando la tumba del elefante.
Эта кушетка обита мехом гепарда, а эти подушки сделаны из её детёнышей.
El sofá está hecho de piel de una chita, y los cojines están hechos de sus cachorros.
- Хорошо, гепард тогда.
- Bien, una chita, entonces.
Эму достаточно шустрые
El Emu es tán rápido como la chita.
Подойдем ближе, но крадучись, словно гепарды, тихонько.
Nos vamos a acercar, pero sigilosamente, como un chita.
Эй, ты забыла. А гепард, жираф...
Hey, estas olvidando al chita, la girafa..
Я Тарзан, он Чита.
Yo soy Tarzan... Él es Chita.
Делай, что говорят, а то табло нах.. й разнесу.
Lo sabemos. A su vez a la chita callando, o te pego un tiro en la cara.
Думай о Тарзане... И об обезьяне Чите.
Piensa en Tarzán... y en Ia mona Chita.
И об обезьяне Чите. Ладно.
( Solloza ) La mona Chita... ¡ vale!
Так что если вы захотите убежать от него на лошади, то лучше оседлайте гепарда.
Así que si pensabas huir en un caballo, yo intentaría con un chita.
Янек, я хочу, чтобы ты нашел его... и убил. Переводчики : Podruga, Chita, Linablonde, defying, fiiken, HelenMoody, meskalinchik, Cravingluck, Alex _ ander, _ HighFlyer, izolenta, gentleman, masha _ makarova ( модератор ), sender2308, rozencrantz, eidilon, maxzzz, julah, MarishMarish, dragon99, MayaD.
Janek, quiero que lo encuentres... y lo mates.
Переводчики : alada, harlequinegirl, WishM, zhuravlik, AleAlenaa, Melrose, Liz, 13urn kondrademark, nst _ pnk, Toshi _ PonD, sabaya tytymaf, wahnsinning, liga, Chita, lyuba123, lollypop, Darinka _ 87, SelenaCyrus007 crease7ori, MarishMarish, MsBrightside
"ESTOY DE CAMINO".
Я тоже тебя люблю. Sheba, Chita, FireGirl _ 4, Rappahannock, NickSt, Natalia _ 05 _ 01, lorasmir aislin, piccanniny, Mie4ka, logruss taki, AleXei775, Nurgaliyev, ZuuZuu, zx13 Переводчики :
Yo también te quiero.
Я хочу Читу Ривьеру, Риту Морено или Дайан Кэрролл, если Клодетт ко мне не вернётся.
Quiero una cita con Chita Rivera, Rita Moreno o Diahann Carroll si Claudette no me acepta de vuelta.
JuliaS, Chita, zamogalina, kralichkina sandglass, Timonty, aislin, tyulpanka
| politico |
Серьёзно, она движется как гепард.
En serio, corre como una chita.
Перевод : sandglass, JuliaS, Timonty, NadKra, Chita, NickSt
- = TheSubFactory = - - = Un nuevo mundo en subtítulos = -
Переводчики : Serg1111, Alenushka _ Krasa, rzr, S0phie Mari _ Chita, Phenom, Knight24
Sigue The Michael Fox Show por SubAdictos.
Перевод : sorrowL, JuliaS, pipetka, zamogalina, Chita, AmandaAngels
Sincro : | GCas87 |
Она была наполовину гепардом?
¿ Era mitad chita?
Я наполовину гепард?
¿ Yo soy mitad chita?
Камуфляж с леопардом - прямо как в руководстве для бандитов.
Digo, camuflaje y estampado de chita, está en el manual del pandillero.
В отпуске я быстр как гепард в погоне за другим гепардом.
En vacaciones soy como un chita persiguiendo a otro.
Сдавайся, Гепарда.
Ríndete, Chita.
Гепард быстрее.
El chita es más rápido.
Но определенно гепард.
Pero mejor un chita.
Гепард.
Chita.
Гепард. Ну, знаете?
Chita. ¿ Sabes...?
Видят мой гепардовый педикюр — и начинают за меня драться.
Después de ver mis uñas chita, todos pelean por tenerme.
Где мы?
¿ Vino aquí la chita?
ТЕПЕРЬ Нет.
Ahora. Aquí en la sabana, en las extensiones, el ñu perezoso y tranquilo... y ajeno al depredador feroz que lo acecha desde las sombras. El depredador es el chita Quizá más pequeño que otros felinos, pero el mamífero más rápido del mundo, capaz de correr a más de 100km. por hora.
Переводчики : izolenta, Esperanza, masha _ makarova, Alex _ ander, Tilly, Shikisai, Podruga Chita, EMDM, northmanova
La compulsión de hacer lo prohibido lo que puede resultar irresistible.
Batcaver, eugenep, Chita, Blaziken, P1sto1et, izolenta, TyDerden.
Tus Series y subXpacio presentan un subtítulo traducido por
Grenada, ovseychik, lenkin20, BrunyaMc, zhuravlik, KaiNa, Mille, loui fallinginlove, Chita, giantil, marie _ jes 13urn * * Жизнь течёт в никуда, *
# La vida no irá a ninguna parte #
Mary _, Tccc, Chita, summertime, se _ lena, KoriZZa, Lirika25
- Latin ]
Переводчики : S0phie, Chita, teattack, obezyna Dafffkin, chelovek _ raketa, Equilibre
MODERN FAMILY
Переводчики : Chita, elm
¡ 62, 63, 64!
Summery _ freedom, S0phie, Chita, martantong elm Мне очень жаль, ребята.
Lo siento mucho, chicos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]