Chrysler Çeviri İspanyolca
122 parallel translation
Я снова попросила этих ребят из "Крайслера"
No me llegaba el dinero. El de Chrysler me dio otra prueba en el coche.
- О? "Крайслер"?
¿ Oh? ¿ Chrysler?
- Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс".
Sí, Chrysler y Ford, y General Motors y Rolls-Royce.
"Крайслер".
Un Chrysler.
- Постойте, мистер Крайслер.
Oh, señor Chrysler.
Надо попробовать вставить двигатель от Крайслера в модель Ти Форд
Probablemente tratando de poner un motor Chrysler en un Ford modelo T.
- Весьма интересно, мистер Крайслер.
Muy interesante, señor Chrysler.
'31 Крайслер. 44J 109.
" 31 de Chrysler. 44J 109.
Это он рассказал "Крайслеру", что "Кадиллак" отказался от плавников.
Es el tipo que le dijo a Chrysler que Cadillac estaba eliminando sus alerones.
Я позвонил в "Тэйлор Вебб", и он тут же перепродал её "Принс Крайслер-Плимут".
Dice que Taylor prometió venderlo en Chrysler Prince hoy.
Крайслер, Форд, в основном.
Chrysler y Ford, sobre todo.
Я думаю Крайслер Билдинг взорвался.
Creo que el edificio Chrysler voló.
Ральф застопорился на Крайслере с треснувшим цилиндром.
Ralph está liado con el motor del Chrysler.
Там парень на старом "Крайслере".
Es un tipo en un viejo Chrysler.
В центре есть несколько чудесных зданий ар-деко, мы добавили кое-что от здания Крайслер, наложили горгульи и все такое.
Hay edificios art déco fantasticos en la ciudad y los decoramos al estilo del edificio Chrysler, con grandes gargolas y cosas asi.
Раввин, купить Крайслер?
Rabino, ¿ debería comprar un Chrysler?
Будет правильно, если я куплю Крайслер?
¿ Es correcto comprar un Chrysler?
Почему "крайслер" сбил не меня?
¿ No podía ese Chrysler golpearme a mi más bien?
Что делает Джордж Виллис Старший в свободное от работы время? Он занимается своим сыном, Джорджем Виллисом младшим.
Cuando no le gana millones a una compañía de seguros... o a alguna sucursal de la Chrysler... se dedica a preocuparse por su hijo, George Willis, el joven.
"Новинка от Крайслер : парковочное место".
"Lo nuevo de Chrysler : un espacio".
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
Recuerdo cuando Aljolson enloqueció... en eljardín de Invierno y subió al Edificio Chrysler.
- Мы называли его стол-Крайслер.
La llamábamos la mesa Chrysler.
Проводи их в Крайслер.
Llévalos a sentar en el Chrysler.
А там у нас здание концерна "Крайслер"
Y ese de ahí, es el edificio Chrysler. - Nina.
Помните Chrysler "Le Baron" в 99-м?
¿ Recuerdas el Chrysler LeBaron 99?
Ресторан в здании Крайслера?
¿ El restaurante del edificio Chrysler?
Снесли Здание Крайслера к чёртовой матери.
Estamos hablando del edificio Chrysler.
Не суй свой член в мой крайслер, сукин сын!
¡ Aparta la polla de mi Chrysler, hijo de puta!
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Clásico, Chrysler Newport.
А упрёшься в здание ООН - значит, мимо прошёл.
Si llegas al edificio Chrysler, te pasaste.
Увидишь припаркованный "Крайслер".
Habrá un Chrysler azul en la arena.
Здание Крайслера. Это облако.
- El edificio Chrysler.
А здание Крайслера в Нью-Йорке.
- Ésa es una nube. Y el edificio Chrysler está en Nueva York.
О, ради любви к Крайслеру, можем мы спросить, куда ехать?
Oh, por el amor de Chrysler, ¿ podemos pedir direcciones a alguien, por favor?
Отломи мне кусочек... крайслера.
Párteme un trozo de ese coche Chrysler.
Глава Дэймлер Крайслера, Юрген Шримпп, прибывает вертолётом.
La cabeza de Daimler Chrysler, Jurgens Schrempp, llegó en helicóptero.
Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата.
a su izquierda ; del otro lado de la calle hay un Chrysler Voyager plateado.
Lever Brothers, Hoover, Warner Brothers, Eastern Airlines, и Chrysler могут стать частью Стерлинг Купер?
Brotherr Lever, Hoover, Warner Brothers, Air France y Chrysler, podrían ser parte de Sterling Cooper?
Это был черный Крайслер-300?
¿ Era un Chrysler 300 negro?
Его здесь нет, потому что Chrysler, компания, которая производит Dodge Challenger, сказала нам, что мы всегда неприязненно относимся к их автомобилям, и в последнюю минуту они решили не давать нам машину.
No está aquí porque Chrysler, la gente que hace el Dodge Challenger, dijo que siempre estamos criticando sus coches así que en el último minuto decidieron no prestárnoslo.
Сынок, наши желания, далеко не всегда совпадают с возможностями.
¿ En el Chrysler Valliant? Mierda en una mano, miel en la otra, ¿ sabes cuál escogerías?
Если бы я убивал всех, кто мне мешает, гора трупов была бы выше здания Крайслер.
Si matara a todo aquel que se interpone en mi camino habría una pila de cadáveres más alta que el Chrysler.
Это "Крайслер ЛеБарон".
Es un Chrysler LeBaron.
... это Крайслер-билдинг. А вон там Эмпайр-стейт-билдинг. А на двенадцать часов пухлая парочка занимается этим у окна.
Ahi está el edificio Chrysler y ahí el Empire State y a las 12, una pareja gorda enrrollandose contra la ventana
Их сменили пароходы, небоскребы Уолл-стрит, электричество газеты, остров Эллис, "Янки" Центральный парк, выставки Бродвей, "Студия 54".
Y esas cuentas produjeron barcos de vapor y rascacielos Wall Street y luces eléctricas periódicos, la Isla Ellis, los yankis el Parque Central y la primera Feria Mundial Broadway, el Edificio Chrysler y Studio 54.
Я на стоянке "Принс Крайслер".
Aquí P95, estoy en Chrysler Prince.
Мне нравится Крайслер. У него большое заднее сиденье.
Me gustan los Chrysler porque el asiento trasero es más amplio.
- Крайслер.
Chrysler.
Ух ты, вы один остались в живых.
Y empalado en el Edificio Chrysler. Vaya, sólo sobrevivió usted.
€ еще не заложил свой "ƒодж јцтек", и еще, € вспомнил, что когда-то у мен € был "райслер Ћебарон".
Eso me recordó que en un tiempo tuve un Chrysler Le Baron.
Точно, но мы решили показать Chrysler...
Eso es, pero decidimos enseñarle a Chrysler... de una forma seria, sin entretenimiento...