Claim Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Ламар Тротти Операторы :
We are proud to claim the title
Заяви, что тебя заставляли пить!
Claim for that and tell them you were driven to drink!
" еперь они могут потребовать возместить расходы!
So they may claim now!
They claim to not know anything about Jamal's whereabouts или о его деятельности. or his activities. А те, кто уже вызвали адвокатов,
Dicen no saber nada sobre el paradero ni las actividades de Jamal.
Uh, first contention is a broad claim that the separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
La primera afirmación es una reivindicación amplia que la doctrina de separación de poderes excluye de la revisión judicial de una solicitud de privilegio...
The separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
La doctrina de separación de poderes excluye la revisión judicial de una solicitud de privilegio.
Uh, the first contention is a broad claim...
Uh, La primera alegación es una reivindicación amplia.
So now the museum is trying to claim your Louie is theirs.
Así que ahora el museo está tratando de reclamar a Louie como suyo.
Your Honor, we move to amend our claim to mandate an evaluation of both parties'ability to satisfy these requirements.
Su Señoría, solicitamos modificar nuestra solicitud para exigir una evaluación de la capacidad de las dos partes para satisfacer esos requerimientos.
# And you claim you got something going
# And you claim you got something going
# But you claim you've got something going
# But you claim you've got something going
Спасибо, приложу к иску за телесные повреждения.
Thank you attach to the claim for bodily injury.
I know that any woman, no matter who she was, would be lucky to claim youas her husband.
- Sé que cualquier mujer, no importa quien fuera, sería afortunada de llamarte esposo.
Yeah, this is going from filing a false claim to a possible conspiracy to commit arson.
Sí, esto va desde la presentación de una reclamación falsa a una posible conspiración para cometer incendio premeditado.
Теперь - слоган.
Ahora a por el claim.
Все, что нам осталось - это слоган -
Todo lo que necesitamos ahora es el claim,
I just... I can't claim ownership.
solo... no puedo decir que sea mío.
Why doesn't she just put in an insurance claim and call it a day? Ah! Because it wasn't about the car.
¿ Por qué no simplemente poner un parte al seguro y dejarlo estar? Porque no se trataba del coche.
Сет там, тебя я спас от падения со скалы в Калифорнии во времена Золотой лихорадки, и, Кси Нгуен, тебя в встретил на прошлой неделе. в Портленде.
A Seth, le rescaté del Claim Jumper en California durante la fiebre del oro, y, Xi Nguyen, en realidad te conocí la semana pasada en Portland.
Но чтобы получить компенсацию...
- Pero con el fin de hacer una claim- -
Наш победитель "Claim to Fame"! Еще не забудьте Дженифер Лав Хьюит.
¡ Nuestro billete para la fama!