English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Classic

Classic Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
Мы тут недавно смотрели такой смешной фильм с Чаплином, со смеху помрешь.
Anoche vimos una muy divertida de Chaplin en el Classic.
Видишь ли, у меня завтра один парень выступает в турнире "Южный классик", и когда он победит, я хочу отпраздновать это дело стильно.
Verás, uno de mis chicos corre mañana en el Southern Classic. Cuando gane, quiero celebrarlo a lo grande.
Встреча назначена в гостинице "Классик", комната 17
Esta junta se llevará a cabo en el Hotel Classic. suite 17.
"Каприс классик".
Un Caprice Classic.
Я не видел подобного удара с тех пор, как Николас брал участие в'63 Боб Хоуп Покидает Классику.
no habia visto un golpe asi desde que Nicklaus gano el 63º Bob Hope Desert Classic.
Гильзы со всех убийств 45-ого калибра, вероятно Кольт Классик.
Los cartuchos de los tres homicidios son de una.45, quizá una Colt Classic.
Классика.
Classic.
Ты нервничал, снимаясь в ремейке классического фильма?
Was there a nervousness about doing a remake of a classic film? Er, no.
Следом за ней идёт чемпион самой первой Красной полосы, Капитан Два Блока на Капитане Классике.
El primer campeón de REDLINE, Captain-2-Block Captain the Classic está en segunda posición.
Капитан Классик покушается на первое место Краба Соноши.
Captain the Classic está desafiando a Crab Sonoshee.
Макет для "Янхи Спирит Классик" готов?
¿ Está listo el diseño para Yanghe Spirit Classic?
я прочитал твой план насчёт "Янхи Спирит Классик".
Por cierto, leí tu propuesta de Yanghe Spirit Classic.
Воскресный канал "Silver Screen Classic" показывающий "Касабланку".
Un pase especial de clásicos, pusieron Casablanca.
I think I just witnessed a classic case of transpossession.
Creo que hemos presenciado un caso clásico de trance por posesión.
- Ты должно быть Андре! Ух ты, как откопаю свой Mac Classic пришлю тебе e-mail!
Tú debes ser Andre.
Робин Райт, эм... личный гость "Мирамаут Классик".
Robin Wright, invitada de honor de Miramount Classic.
О чем ты, Джефф? Это - "Мирамаунт Классик", отель "Мирамаунт"?
¿ Miramount Classic, el Hotel Miramount?
Классическое "Хорошая новость и плохая новость"
Classic "Buenas noticias, malas noticias."
Можно мне Классический Американский, луковые колечки, и большой Белый Русский, пожалуйста.
Yo quiero una Classic American, aritos de cebolla, y un Ruso Blanco grande, por favor.
Погодите, вы не знали, что купленные вами машины в Хэритедж Классикс были поддельные?
Espera... no eras consciente de que los coches que compraste en Heritage Classic eran falsos.
Тут если не "Классик", то "Орденская Лента".
Todo es no sé qué "Classic", no sé cuantos "Blue Ribbon".
V-образный четырехтактный движок со сдвоенными цилиндрами, Electra Glide classic.
Motor bicilíndrico en V de cuatro tiempos, una Electra Glide Classic.
Все пользуемся "Classic Roman Standard".
Todo el mundo utiliza Classic Roman Standard.
Кто за "Classic Roman Standard"?
¿ Los que están a favor de la Classic Roman Standard?
Парки и зоны отдыха 6х02 Матч между Пауни и Иглтоном Перевод :
Parks and Recreation S06E03 "The Pawnee-Eagleton Tip Off Classic"
- Классический, двусмысленный посыл.
- Mensaje mixto Classic.
Хорошая девочка встречает плохого парня, - классика.
Classic'buena chica conoce a chico malo'.
Ч лассический прием с телочками.
- Movimiento Classic skank.
А ты.. Ты такой весь из себя типичный Бондовский злодей.
Ahora - tienes que toda cosa Classic bonos villano pasando.
Классик Каприс 75-го?
¿ Caprice Classic del 75?
если Грей говорит правду, и Джейсона часто не было в городе, это может объяснить номер из Сан-Диего я проверил, кто был послелним арендатором
Si Grey dice la verdad y Jason estaba mucho tiempo fuera, eso podría explicar el número de San Diego. He comprobado las solicitudes de Southland Classic para ver quién fue el último inquilino
Well, not exactly, unless you have the classic "X marks the spot."
Bueno, no exactamente a menos que tengas la típica X que marca el lugar.
Да, полуфинал в Анахайме, по классике, в 2009.
Sí, llegué a semifinales en Anaheim, en el Boxing Club Classic, en el 2009.
Субтитры :
CLASSIC DOCTOR WHO
We're classic.
Somos clásicos.
Добро пожаловать на Ватабургер Кикофф классик, друзья... наша первая игра сезона, потенциальные чемпионы Штата,
Bienvenido al Whataburger Kickoff Classic, chicos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]