Clean Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
Ты седой воротила, чья дочь вылизывает пуговицы полицейских дочиста
You're the great, gray man whose daughter licks policemen's buttons clean.
Так что не забывайте, кем вы себя называете и держитесь подальше от грязных делишек
So remember who you say you are and keep your noses clean.
Клин... Мистер Клин... был из какой-то глуши на юге Бронксщита. И Вьетнам... стал последним местом, которое он посетил в своей жизни.
- Sr. Clean- - eras de algún agujero de mierda del Sur del Bronx... y creo que la luz y el espacio de Vietnam... pusieron el zap en su cabeza.
Черт, Клин, не поверишь. Глянь только.
Hey, Jesús, Clean, no vas a creer esto.
Эй, Клин, посмотри, она здесь была.
Hey, Clean, mira esto. Estuvo aquí, hombre.
Осторожно, Клин.
Cuidado, Clean.
Клин.
Clean.
Клин - на 60.
Clean, a las 60.
Клин, стань за 60.
Clean, ve a las 60.
- Будь на чеку, Клин.
- Mantén tus ojos abiertos, Clean,
- Клин?
- ¿ Clean?
Клин, черт!
Vamos, Clean. Maldición.
- Будь на чеку, Клин.
- Espera, Clean.
- Черт, Клин, еще одно для тебя.
- Mierda, tienes otro, Clean. - Qué mierda?
Клин, посмотри его.
Jefe, vigila a Clean.
Капитан, в него попали, в Клина попали.
Capitán, está herido. Clean está herido.
Лэнс, они убили Клина.
Lance. Lance. Le dieron a Clean.
Клин, Клин.
Hey, Clean. Hey.
- Запустишь рекламу "Сани Клин" перед новостями?
Pusiste a Sani Clean antes de las noticias?
Фредерик Форрест - Повара. И 14-летний Ларри Фишборн сыграет мистера Чистого.
Frederic Forrest a Chef, y Larry Fishburne, de 14 años, interpretará al Sr. Clean.
Чистый, пулемет.
Clean, 60.
- Чистый.
- Clean.
Думаю, это про меня, что это был я, что Чистый был просто пацаном, как и я.
Creo que eso era yo, eso era Clean, un chico.
Not because you're dirty Not because you're clean
No porque seas sucio No porque seas limpio
# I'm clean and I'm free It's all stripped away #
Estoy limpia y soy libre. Me he desprendido de todo.
Все должно быть безупречно, но без излишеств!
Quiero la perfeccion, irreprochable, clean, superclean...
Но и у наложницы есть статус, Хэзи!
- "Do you want me to clean today?" - Hasta una amante tiene derechos.
Что ж, тогда ты можешь начинать... немедленно. * ALL THESE PEOPLE DRINKING LOVER'S SPIT * * THEY SIT AROUND AND CLEAN THEIR FACE WITH IT *
Bien, entonces... puedes... empezar... inmediatamente. * Toda esta gente bebiendo baba de amantes * * Se sientan y se limpian la cara con ella * * Y escuchan a los dientes para aprender a rendirse * * Atados a una noche que nunca conocieron * * Sabes que es hora *
Я был благодарен лейблу "К-Рекордс" за те все группы, с которыми она меня познакомила например "Вазелин-с" или с Европейцами, Британцами на подобие "Янг Марбл Джаинст" и "Клин акс".
Estaba agradecido de'K Records'y de la otra música que me presentaron, como los'Vaselines'... o las otras cosas de Europa especialmente del Reino Unido como los'Young Marble Giants'y'Clean Axe'.
- Купи для чувствительной кожи!
-... Nene Clean.
В Чистых Щёчках.
- Clean Cheeks.
Потому что Чистые Щёчки это оригинальнее
Porque Clean Cheeks es la original.
If anyone is less than squeaky clean, pack your things and get the hell out.
Si alguien aquí es menos que súper honesto, que empaque sus cosas y se vaya de aquí.
Till we get them clean
# Till we get them clean
* Они делают ее чистой *
Makes it all clean Limpiandolo todo
Э... "Чистим от Визга", вот их номер.
Aquí hay una. "Cuicui Clean Service".
"Чистим от Визга"?
¿ Cuicui Clean Service?
Здравствуйте, это компания "Чистим от Визга"?
¿ Cuicui Clean Service?
Не покупайте у него кофе.
Clean "! ¡ No compres café hoy!
Не покупай сегодня кофе у лысого человека!
¡ No compres café hoy al hombre que se parece a "Mr. Clean"!
Nobody's record's that clean.
Los registros de nadie son tan limpios.
Парень просто мистер Чистюля.
El hombre es el Sr. Clean.
- B чём дeлo, миcтep Пpoпep?
- ¿ Qué pasa, Mr. Clean?
Парень из "Чистого дома"?
¿ El tío de "Clean House"?
Five-man team, and they got away clean.
Equipo de cinco hombres y consiguieron salir limpios.
You said this place was clean!
- ¡ Dijiste que el lugar estaba limpio!
Тебя ждёт обвинение в препятствовании осуществлению правосудия.
Está buscándose un cargo de delito por obstrucción a la justicia, Señor Clean.
* * * * * *
* Mended and all made clean *
Get her to come clean.
Haz que confiese.
Автор сценария :
And to keep our honor clean
Помимо пары дорожных нарушений Aside from a couple of traffic violations, их дела абсолютно чисты. their records are clean.
Aparte de un par de infracciones de tráfico, no tienen antecedentes.