English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Clooney

Clooney Çeviri İspanyolca

243 parallel translation
Знаешь, когда я в последний раз летел из Лос-Анджелеса сюда... через два ряда от меня сидел Джордж Клуни... у него крутые запонки и этот подбородок его ёбаный.
La última vez que vine en avión de Los Ángeles George Clooney estaba sentado dos asientos adelante con unas mancuernas de oro y esa maldita barbilla.
И думаю, "Ё-моё... "... возьмёт завтра Сэм в руки газету... "... а на передовице лицо Клуни, а не моё. "
Y pensaba : "Caramba mañana, cuando Sam vea el diario estará el rostro de Clooney en primera plana, no el mío".
Среди вас может быть будущая Элеанор Рузвельт... или Розмарин Клуни.
Ios hayan preparado para enfrentar... Ios desafíos de la vida. Quizá entre ustedes haya una futura Eleanor Roosevelt, o una Rosemary Clooney.
- Вы знаете её? - Розмари Клуни?
- ¿ Conoces a Rosemary Clooney?
- Где эти штуки для сердца, которыми пользуется Джордж Клуни?
- ¿ Dónde están esos chismes que utiliza siempre George Clooney?
Я предпочитаю Джорджа Клуни.
Tengo a George Clooney.
- Джордж Клуни.
- George Clooney.
- Джордж Клуни, не лезь, блядь! Мистер Сопрано!
¡ Tú, George Clooney, apártate!
У меня же пропорции какуДжорджа Клуни.
Soy un galán tipo George Clooney.
А еще мое самое любимое - шоу Удача с Розмари Клуни выходящее каждый четверг в десять.
Y mi favorito, El Programa Lux, con Rosemary Clooney, que pueden disfrutar cada jueves a las 10 : 00.
Кстати, Джордж Клуни до "Скорой помощи" провалил... восемнадцать шоу.
Mira, a George Clooney le cancelaron 18 programas antes de ganar la lotería.
105 тысяч долларов за снимок Клуни в лесу.
Ciento cinco mil dólares por esa foto de Clooney en el bosque.
Да. Клуни - настоящая золотая жила.
Sí, Clooney es una mina de oro.
Окей, я принесла немного для атмосферы и немного клуни.
He traido un poco de ambiente y un poco de Clooney.
Я чувствую себя глупо, когда во время секса с тобой ты представляешь себе Джорджа Клуни
¿ Nuestro sexo es tan aburrido que tienes que fantasear con George Clooney?
Джорджа Клуни
A George Clooney.
Я тоже - Джорджа Клуни
La respuesta también. A George Clooney.
Это самомнение речи Джорджа Клуни на церемонии вручения Оскара.
Es el Humo Snob del discurso de George Clooney de los Oscars.
Речи Джорджа Клуни?
¿ El discurso de George Clooney?
Не много. Самомнение речи Джорджа Клуни на вручении Оскара уже достигло Аризоны.
No mucho, la nube de Clooney acaba de cruzar Arizona.
Гарри, самомнение речи Клуни сейчас столкнется с остальным самомнением!
Harry, ¡ El Humo Snob del discurso de Clooney esta a punto de chocar con el otro sistema!
Я мечтаю уничтожить Джорджа Клуни.
Mi sueño... es destruir a George Clooney.
Клуни никогда не был влюблен.
Verás, Clooney nunca se ha enamorado.
Для начала, если ты хочешь соблазнить и уничтожить Клуни, мы должны найти его.
Pero para que seduzcas y destruyas a Clooney... tenemos que ir donde él está.
А Джордж Клуни заходит на посадку в ад.
Y ahora George Clooney comenzará su descenso al infierno.
Пожалуйста, переведите сердце Джордж Клуни... в... в... в поганое... положение.
Enderecen el corazón de George Clooney y... cierren sus tristezas.
Это война.
Vinimos a romperle el corazón a Clooney.
Как вы видите миссис Смит, мы расположились прямо напротив отеля, в котором остановился Клуни.
Como puede ver, Sra. Smith... estamos directamente enfrente del hotel de Clooney.
Стэн, мы устроим тебя телохранителем Клуни. Ты будешь работать под прикрытием.
Arreglamos que seas el guardaespaldas de Clooney.
Как наивно.
- ¿ Cuándo comienzo a cortejar a Clooney?
После многочисленных исследований, я выделил три основных истины о Клуни.
Después de mucho análisis, determiné... tres verdades cruciales sobre Clooney.
Клуни по уши влюблен в себя.
La segunda, Clooney está totalmente enamorado de sí mismo.
И последнее : Клуни дорожит своим шармом.
La clave final para atrapar a Clooney es resistir su encanto.
Я Джордж Клуни.
Soy George Clooney.
Я отдам ей своё сердце целиком, и если она оттолкнет меня,
AMIGO DE CLOONEY Le entregaré mi corazón entero.
Я установил скрытые камеры по всему номеру Клуни.
Hice que instalaran cámaras escondidas en la suite de Clooney.
Минутку, кто то пришел к Клуни!
Esperen. Alguien toca a la puerta de Clooney.
И поскольку разбить сердце Клуни уже не получится, Мне предется... - убить его.
Y como nunca podré romperle el corazón a George Clooney... tengo que matarlo.
Голове Джорджа Клуни предстоят отличные выходные.
La cabeza de Clooney está por tener un gran fin de semana de estreno.
Конечно же у Клуни нет никаких забот, и не садится к нему на шею, но... Ему тоже не на кого положиться...
Claro, Clooney no tiene preocupaciones, nadie depende de él... pero no tiene a nadie que dependa de él.
Клуни сорвал большой куш.
Clooney nos superó.
Ага, и мне нужна чертова фокус группа, чтобы понять, что Клуни красавчик.
Claro, necesito un "grupo de muestra" que me diga que Clooney es buen mozo.
МакДалти, Моруни и Коннор, и Клуни
McNulty, Mulroney y Cotter y Clooney
Так что если хочешь Бреда Питта или Джорджа Клуни, как захочешь.
Así que si quieres un Brad Pitt o un George Clooney, tú decides.
Don't worry, George Clooney, I won't!
No te preocupes, George Clooney, ¡ no lo haré!
Это же Джордж Клуни.
Es George Clooney.
Это операция под кодовым названием "Слезы Клуни".
Es la Operación Lágrimas de Clooney.
Такой пункт присутствует во всех контрактах Клуни.
Clooney lo tiene incluido en todos sus contratos de filmes.
Ему поручено помочь тебе залезть Клуни в голову.
Lo recluté para que te ayude a metértele a Clooney en la mente.
Прошу прощения, мистер Клуни. Меня зовут Стэн, я ваш новый телохранитель.
Disculpe, Sr. Clooney.
Всмыслеу, он всё таки актер.
Cuando enfrentes a Clooney, que no te extrañe si no llora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]