English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Commercial

Commercial Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
На вашем месте, я бы объезжал Коммершиал-роуд стороной.
Un té, preciosa. Yo que ustedes haría caso y evitaría Commercial Road.
Вы слышали, ребята? На Коммершиал-роуд идёт сражение - что надо!
En este momento hay jaleo montado en Commercial Road.
Филип Дадли из агентства недвижимости.
Soy yo, Phil. Phillip Dudley de Commercial Realty.
Через 10 миль обычно успокаиваюсь или чувствую, что проголодалась - что-то мешает мне ее убить.
Pasadas 10 millas, me calmo, o me da hambre, o pasó por el centro commercial - - algo me impide que la mate.
Мой агент только что получил предложение от Nike.
My agent's just set me up to direct a Nike commercial.
Или хочешь чтобы в Nike разговаривали с твоей сломанной челюстью.
Unless you wanna direct your Nike commercial through a wired jaw.
Срочно требуется врач и карета скорой помощи к старому пансиону около Коммёршиал-стрит.
Necesito asistencia médica y una ambulancia urgentemente en el antiguo patio de la escuela en Commercial Street.
Book me a rainstorm body spray commercial or something, and then we can get the hell out of here.
No lo sé... me preparas un anuncio de un desodorante o algo así, y nos largamos de aquí.
Плюс ты снял для Диксона студию на неделю. and then you financed my commercial shoot.
Por favor, compraste a Dixon un estudio de grabación para una semana, y luego financiaste mi spot comercial.
На нём два человека в чёрной или тёмной одежде. Направляется на юг по Коммершиал Роуд.
Dos ocupantes con ropa corriente oscura o negra, se dirigen al sur por Commercial Road.
Замечен байк, направляющийся на юг по Коммершиал Роуд.
La moto fue al sur de Commercial Road.
Это юг по Коммершиал Роуд.
Al sur por Commercial Road.
Это 810 по Коммерциал Авеню?
- ¿ Este es el 810 de la Avenida Commercial?
Я представитель "Коммерческой Недвижимости Теннера".
Soy una representante de Tenner Commercial Real Estate.
You know,'cause it's not so commercial and whatnot.
Sabes, porque no es tan comercial y eso.
Он был выписан на имя "Трешолд Коммершал Риэлти" здесь в Чикаго.
Fue extendido a nombre de un Threshold Commercial Realty, aquí en Chicago.
Торговая улица.
Commercial Street.
Церковная дорога, камера два, Торговая улица... Камера внизу?
Church Road, cámara dos, Commercial Street... ¿ Cámara fuera de servicio?
Анну и Латимера можно отследить по камерам наблюдения до Торговой улицы.
Y he encontrado la grabación de Anna y Latimer entrando en Commercial Street.
Но камеры на самой Торговой улице в тот день не работали.
Pero las cámaras de Commercial Street se quedaron fuera de servicio ese día.
- Да. - Ну тогда, по-моему, когда Латимер выходит на Торговую улицу, у него нет рюкзака, а когда уходит с неё... рюкзак на нём.
- Bueno, entonces me parece que cuando Latimer entra en Commercial Street, no lleva mochila, y cuando se va... la lleva.
Сэнди заметил, что на Латимере был рюкзак - когда они появились со стороны Торговой улицы.
Sandy ha visto que Latimer llevaba una mochila cuando salió de Commercial Street.
Ещё я хочу, чтобы ты зашёл в Королевский шотландский банк на Торговой улице.
También quiero que te pongas en contacto con el Royal Bank de Escocia en Commercial Street.
- В 2 : 40 на Коммершал-стрит.
- 2 : 40 de la madrugada. Calle Commercial.
Ей действительно плохо, я обнаружил ее на полпути к Комершал роад.
Está muy mal, hermana. La encontré a mitad de la calle Commercial.
В Кембридже, Улица Комершал.
Al Cambridge, en Commercial street.
Если вы вспомните что-нибудь ещё, мы остановились в "Коммерсиал".
Si se le ocurre otra cosa, nos alojamos en el Commercial.
Выходи. Я отвезу тебя к дальней стороне Commercial Road.
Sal, te dejaré en frente de Commercial Road.
Сэр, я нашел это в мусорном баке на Комершиал Роуд.
Señor, he encontrado esto en un contenedor en Commercial Road.
Жертва - прораб на Коммёршал-Роуд.
Capataz. Commercial Road Estate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]