Company Çeviri İspanyolca
261 parallel translation
Хотя мы считаем вашу пьесу многообещающей, мы не думаем, что она достаточно интересна, чтобы окупиться.
Su obra nos parece prometedora, pero no nos interesa para producirla. Estimado Sr. Corbett : Atentamente, National Play Company.
земельно-скотоводческой компании "Шоуни".
De la Shawnee Land y Cattle Company.
Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной. Если их не погасить, то, боюсь, компании Никербокера придется принять соответствующие меры.
Debe a Knickerbocker Savings and Loan Company... cinco meses de la hipoteca y si no se pone al dia, me temo que Knickerbocker Savings and Loan Company... se verá obligada a emprender las acciones necesarias.
- Как вам известно, я представляю компанию ссуд и займов Никербокера.
- Como sabe, represento a... Knickerbocker Savings and Loan Company.
И поскольку миссис Квимп отказывается оплатить аренду, наша компания отказывает ей в предоставлении жилья.
Dado que la Sra. Quimp se niega a pagar el alquiler, Knickerbocker Savings and Loan Company... - no va a ofrecerle más alojamiento.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
Knickerbocker Savings and Loan Company no es una institución benéfica... como St. Dominic.
Думаешь, Олимпийская компания взаимного страхования разорится, если я не буду каждый день проходить через ее двери ровно в 9 утра? - Кто знает.
¿ Piensas que la Olympic Mutual Insurance Company iría a la quiebra si no cruzase esa puerta todos los días a las 9 de la mañana?
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
Suena mejor que la glamourosa Olympic Mutual Insurance Company...
Мэгги, не принесёте мне депо Континентальной финансовой компании?
Ella lo merece. Maggie, trae el archivo de la Continental Finance Company, ¿ quieres?
Я Джон Форбс, Олимпийская компания взаимного страхования.
Soy John Forbes, de la Olympic Mutual Insurance Company.
Олимпийская компания взаимного страхования.
- Olympic Mutual Insurance Company.
Я из Олимпийской компании взаимного страхования.
Soy de la "Olympic Mutual Insurance Company".
Настоящая барыня.
Decor Company.
Кинокомпания "ДАИЭЙ" представляет
Daiei Motion Picture Company presenta
- А почему бы не попробовать Мэй Компани?
- ¿ Probó las de May Company?
Груз "Фрэнк Брилл и Ко". Десять частей.
Diez bultos de Frank bill and Company.
{ C : $ 00FFFF } Компания ТОХО Лтд. представляет
TOHO COMPANY, LTD. PRESENTA
Компания Интернешинал Электроматикс.
Debo admitir, que es un poco extraño. Internacional Electromatics Company.
Автоматические секретари!
Internacional Electromatics Company.
Неподалеку от Додж-сити, мой дядя управлял разработкой аллюминия для компании Алкоа.
Cerca de Dodge City, ahora mi tío dirigía... la explotación de un yacimiento de aluminio para la Alcoa Company.
TOEI COMPANY, LTD.
TOEl COMPANY, LTD.
Это дело, в котором ответчики... разместили объявление в газете Pall Mall... в ноябре 1891 года... которое гласило, что сумма в 100 паундов будет заплачена... компанией Карболовый Дымящийся Шар... любому индивидууму, если тот подхватит грипп или простуду... или любую болезнь вызванную простудой... после использования шара 3 раза в день в течение 2 недель... согласно инструкции.
Este es un caso en el que la defensa... supo de una publicidad en el Pall Mall Gazzette... noviembre de 1891... que afirmaba que habría una recompensa de 100 libras pagadas por The Carbolic Smoke Ball Company... a quien contrajera la gripe o un resfrío... o cualquier enfermedad causada por tomar frío... luego de usar su inhalador 3 veces diarias durante dos semanas... según las indicaciones.
Простояли здесь один день, а затем отправлены Мидвэйлской судходной компании в Дарлингтон.
Permanecieron aquí un día y, luego, fueron recogidas por "Midvale Shipping Company", de Darlington.
На следующий день их забрали люди из Ричмондской судоходной компании.
Fueron recogidas al siguiente día, por "Richmond Shipping Company".
Их забрали на следующий день люди из Судоходной компании Уайтби.
Fueron recogidas al siguiente día, por "Whitby Shipping Company".
Вы работали в компании "Оливковое Масло Гекко"?
¿ fue empleado de Genco Olive Oil Company?
Я написал слова и отправил их в музыкальную компанию в Голливуде.
Escribí la letra y la envié a Hollywood Music Company :
В расчётный день ты подписываешь чек на Blue Horseshoe Trading Company.
El día de pago endosas un cheque para la compañía Herradura Azul.
Мой агент снова хочет, чтобы я пошел в Королевскую шекспировскую труппу.
Mi agente está intentando volver a encauzarme en la Royal Shakespeare Company.
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и компания", от меня.
A Jack Trainer, Dewey Stone Company, de mi parte.
Джеку Трейнеру, "Дьюи Стоун и кампэни", от меня.
A Jack Trainer, Dewey Stone Company, de mi parte.
КАК ПРЕУСПЕТЬ В РЕКЛАМЕ Супермаркеты "Бэст Ко" не заинтересованы продавать здоровую пищу.
Best Company Supermarkets... no están interesados en vender alimentos saludables.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
Estamos viviendo el Gran Hermano y la compañia de retención.
ДИЗ-НЕ-ЛЕНД НИЧЕГО ОБЩЕГО С ДИСНЕЙЛЕНДОМ
DIZ-NEE-LAND : No asociado con nada de la Walt Diney Company
В СРАЖЕНИЕ БРОШЕНЫ ВСЕ ВЫЖИВШИЕ ИЗ РЕЗЕРВНОЙ ПАРАШЮТНОЙ РОТЫ
En la batalla todos los sobrevivientes BROCHES DE RESERVA Parachute Company
А, это серия из "Третий не лишний", где лишние почти все.
Es el episodio de Three's Company en que hay un malentendido.
Company KARAVAN AMERICAN DISTRIBUTION Company
Compañía KARAVAN AMERICAN DISTRIBUTION Company
Вы переведете 100 миллионов долларов со счета промышленной компании Красного моря... на указанный мною счет.
Van a transferir 100 millones de dolares... desde la cuenta en el Grand Cayman Red Sea Trading Company a una cuenta que les comunicare.
Кроме промышленной компании Красного моря.
Excepto por la Red Sea Trading Company. Que es eso?
Что бы сделали Джек и Крисси? ( герои ситкома "Three's Company" )
¿ Qué harían Jack y Chrissy?
- "Юнайтед такси".
- ¿ Qué? - United Taxi Company.
Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне.
Conocia a Charlie desde que trabajamos en la johnstown Company.
Ну же, давайте. Это будет как в том фильме... Только с ребенком и с моей женой...
Vamos, será como Three's Company con un niño y mi esposa y Uds. Son la parte gay.
Чешское телевидение и Тотап ГеппАрт
Ceska Televize Total HelpArt T.H.A. Film Company
Мы с Ольгой всю ночь веселились на вечеринке Королевской Шекспировской компании.
Olga y yo subieron hasta la madrugada en una fiesta para la Royal Shakespeare Company.
Я научился урегулировать деликатные ситуации... ... из шоу "Компания трех".
Aprendí a manejar situaciones sociales delicadas... en un programa de TV llamado Three's Company.
Саймон Керк из Bad Company сидит у бассейна.
Simon Kirke, de Bad Company, en la piscina.
Мне очень жаль, сэр но у меня ордер против вас от Савой Хотел Компани Лимитед на 762 фунта, 14 шиллингов
Lo siento mucho señor... pero tengo un orden de embargo contra usted... y una acción judicial del "Savoy Hotel Company Limited"... por 762 libras y 14 chelines.
Попытайтесь НЕ ЗАБЫТЬ. От Кэтти и Компании.
Prueba "DON'T FORGET", de CATTY COMPANY.
Кацу Продакшнс Компания "Фудзи Телекастинг"
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
TOEI COMPANY, LTD.
TOEI COMPANY, LTD.