English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Computadora

Computadora Çeviri İspanyolca

4,832 parallel translation
Найди компьютер.
Busquen la computadora.
Поверьте мне. Вы нашли компьютер?
¿ Encontraron la computadora?
Ключ к уничтожению Лэйна спрятан в компьютере и ждёт, когда кто-то его заберёт.
La clave para destruir a Lane está en una computadora esperando que alguien la robe.
ДОСТУП РАЗРЕШЁН чтобы другой смог получить доступ к компьютеру.
... para que otro acceda a la computadora sin que lo atrapen.
Узнав, какие кнопки ты нажимал, я вошел в твой компьютер под твоим логином, скачал все, что касается ИЭксАр.
Registré los golpes de teclas. Ingresé a su computadora como usted... y descargué todo lo del EXR.
Модифицированный сенсор движения считывает сигналы меток на пальцах.
El sensor de la computadora lee las marcas de mi mano.
Пошли! Хватай компьютер.
¡ Agarra la computadora!
- Компьютер?
- ¿ Como una computadora?
Я сижу здесь за компьютером.
Yo me quedo aquí en la computadora.
Этот компьютер все еще при мне.
Todavía tengo esa computadora.
Только я, компьютер и 8 миллионов ссуды от отца.
Solo yo, esa computadora... y un préstamo de 8 millones de dólares de mi padre.
- Основной экземпляр у Мартина на компьютере, с которым он выстроил компанию.
- Martin tiene la copia original... en la misma computadora que tenía cuando inició la empresa.
Тот самый компьютер, с которого все начиналось.
La misma computadora que tenía cuando empezó la empresa.
А вон компьютер.
Ahí está la computadora.
Передай компьютер, Джеймс.
Entrega la computadora, James.
- Защищай компьютер!
- ¡ Protege la computadora!
Не нужен он мне!
¡ No quiero la computadora!
Компьютер у меня.
Tengo la computadora.
Моя невиновность была доказана с помощью компьютера.
La computadora probó que yo era inocente.
Мейл на его компе был ловушкой.
El correo en su computadora era solo cebo.
А я займусь поиском картинок голых дамочек на офисном компе.
El mío es buscar imágenes de damas desnudas en la computadora de la oficina.
Здесь зарядное уастройство, но нет самого лэптопа.
Aquí hay un cargador sin computadora.
Из его комнаты пропал только лэптоп. Со слов научного руководителя, с наклейкой типа этой.
Lo único que falta del cuarto de la víctima es una computadora portátil su consejero académico dijo que tenía puesto un adhesivo como éste.
Хочет отвлечь нас от компьютера Тоби.
Nos distrae para que no encontremos la computadora de Toby.
Зачем вы его украли?
¿ Por qué robaste la computadora de Toby?
Во сколько ты украла компьютер Тоби?
¿ A qué hora robaste su computadora?
3-х недельный е-мейл с компьютера парнишки.
Un correo electrónico de hace tres semanas que encontré en la computadora del niño dorado.
На визитке наклейка как на компьютере жертвы.
La tarjeta concuerda con el adhesivo de la computadora de la víctima.
И последний человек на Земле, чей компьютер стоит взламывать.
También soy el último hombre en la tierra cuya computadora querrías tocar.
Поверь, с таким-то телом... за компом не сидят.
Créeme, con un cuerpo así... no te apoltronas en una computadora.
Я его уложила вместе с компьютером и дискетой, когда спасалась бегством.
Lo empaqué. Con mi computadora... con mi disquete... mientras corría para salvarme.
Иногда. Я все время торчал в отеле у компьютера.
Casi siempre me quedaba en el hotel, usando la computadora.
Я проглотил достаточно микрочипы и срать им снова... к компьютеру.
He tragado y cagado suficientes microchips para armar una computadora.
Не есть компьютер?
¿ Tienes computadora?
Вот. Эту песню записали на компьютере без инструментов.
Esa canción está hecha en computadora.
Нет. Я же говорю, я использовала компьютер.
No, yo te dije que usé la computadora.
На компьютере.
La hice en la computadora.
И еще я нашла компьютер и удалила все его файлы.
Y encontré la computadora... y borré todos los archivos.
У вас есть хоть один работающий компьютер.
¿ Tienes alguna computadora funcionando?
Я сидел за своим компьютером, на сайте Фейсбук.
Estaba en mi computadora y, estaba en Facebook.
Тарбелл рассказывал как он работал на его компьютере посетил сайт Silk Road, прошел КАПЧУ, и он как то увидел что IP пакеты идут непосредственно к серверу.
El relato de Tarbell era que estaba tipeando en su computadora, visitando el website de Silk Road y el CAPTCHA se transmitió en claro, y vio de alguna manera los paquetes IP ir directamente al servidor.
И мы понимаем, что обыск и изъятие являются стандартными процедурами, по которым они могут придти к нам и забрать наш компьютер
Y lo vemos no solo en las leyes sobre registro y decomiso, como ¿ cuál es el estándar sobre el cual pueden venir y llevarse tu computadora?
После того как они его заберут, какого рода поиск они устроят в компьютере?
¿ Qué tipo de búsquedas pueden realizar en tu computadora una vez que la tienen? ¿ Pueden obtener todo?
Отойди от компьютера.
Aléjate de la computadora.
Был один оператор набора из Ванкувера... он жил в подвале, или типа того.
Era un operador de computadora de Vancouver, que vivía en una especie de sótano.
А это что, компьютер?
¿ Qué es eso, una computadora?
Позвольте, позвольте мне очень быстро взглянуть на кое-что в моем компьютере.
Déjeme buscar algo rápido en mi computadora.
Компьютера Майка защищен паролем.
La computadora de Mike tiene contraseña.
Электронные таблицы на компьютере Майка, а они закрыты, так что...
Las hojas de cálculo están en la computadora de Mike y tiene contraseña, así que...
Если подойду к компьютеру и меня поймают, то отправят обратно в тюрьму досиживать срок.
Y si soy sorprendido cerca de una computadora iré directo de regreso a la cárcel para terminar el resto de mi condena.
Я сумел добраться до компьютера, нарыл кое-чего.
Me las arreglaré para conseguir una computadora, y hacer un poco de investigación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]