Connection Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
- Я хочу смотреть "Любовные истории".
- Quiero ver "Love Connection".
- Я люблю "Любовные истории".
- Me encanta "Love Connection".
Ты любишь "Любовные истории". пришли свое фото.
Si te encanta "Love Connection", mándales tu foto.
Я знаю, что он вступил в связь с Чак Вулери.
Sé que participó en... Love Connection con Chuck Woolery.
I knew she was gonna meet her connection
Supe que iba a encontrarse con su contacto.
Я не знаю как вы можете владеть V8-сильной интернет-колекцией порно.
I don't know how you can have a V8-powered internet porn connection.
Они хотят эмоциональную связь персонажа с сюжетом. А не историю - с крупным планом гинекологических деталей какие-то там сиськи, с чей-то там задницей.
What they need is an emotional connection and plot and character and story, not some sort of onslaught of gynecological close-ups where you don't know whose tits go with what ass.
Я просто хочу чтобы эмоциональная связь в фильме присутствовала.
It's just that women need an emotional connection to get turned on. Mmm. What are you doing?
Нуждаются ли женщины в эмоциональном сюжете.
That women need an emotional connection to be turned on.
Я понял, что она кого-то ждет.
# I knew she was gonna met her connection # ¶ Sabía que se iba a encontrar con su contacto ¶
Называется Гарвард Конекшн.
Se llama The Harvard Connection.
Вы ответили утвердительно, когда Тайлер и Камерон Винклвоссы... и Дивья Нарендра попросили вас заняться Гарвард Конекшн?
¿ Respondió afirmativamente cuando Tyler y Cameron Winklevoss y Divya Narendra le pidieron que creara The Harvard Connection?
До того как Марк вам рассказал о своей идее... он когда-нибудь упоминал Тайлера Винклвосса, Камерона Винклвосса... Дивью Нарендру или Гарвард Конекшн?
En algún momento de las semanas previas a que Mark te haya contado su idea ¿ mencionó a Tyler Winklevoss, Cameron Winklevoss Divya Narendra, o Harvard Connection?
В то время когда мистер Цукерберг занимался разработкой Facebook... он давал понять истцам, что работает над Гарвард Конекшн?
¿ Era Ud. consciente de que mientras el Sr. Zuckerberg estaba construyendo The Facebook inducía a los demandantes a creer que estaba trabajando con Harvard Connection?
Я прочёл всё, что вы мне прислали по поводу Гарвард Конекшн... Но, по-моему, у меня на это уйдёт не так уж много времени.
Leí todo lo que me enviaste sobre Harvard Connection y parece que no debería llevar demasiado implentarlo.
Прошло 39 дней с момента первой встречи мистера Цукерберга с моими клиентами... а он всё ещё не закончил работу над Гарвард Конекшн.
39 días después del encuentro inicial del Sr. Zuckerberg con mis clientes seguía sin haber completado el trabajo de Harvard Connection.
Скажите, пожалуйста, начинал ли ответчик работать над Гарвард Конекшн?
Que usted sepa ¿ siquiera comenzó a trabajar en Harvard Connection?
Основания, что нас сайт клёвый и популярный... а Гарвард Конекшн - отстой.
lo nuestro es genial, y popular y Harvard Connection es lamentable.
Ну, мы с братом придумали сайт Гарвард Конекшн.
Bueno, se nos ocurrió la idea de crear un sitio web llamado Harvard Connection.
Не похоже, что мы притон накрыли.
No acabamos de cazar a "the french connection". ( N.d.A. : Referencia a la peli del mismo nombre )
"Французский связной", да?
- ¿ The French Connection?
А ты знаешь песню "Rainbow Connection"?
¿ Te sabes la canción "Rainbow Connection"?
Насколько я помню, во всяком случае, в первом "Французском связном"
Por lo que recuerdo, al menos en la primera French Connection,
I may have found our connection to the guy you met at June's.
Puede que haya encontrado la conexión con el tipo que conocí en casa de June.
Enter in the first three names, see if there's a connection.
Ingresa en los tres primeros nombres, y mira si hay conexión.
Anyone making a connection to Jacksonville should disembark and proceed to boarding bay three.
Si alguien debe hacer combinación a Jacksonville debe desembarcar y proceder a abordar en la plataforma tres.
Тамара, Тамара, Тамара, говоря о Марти, вы двое заинтересованы в приближающейся
Tamara, Tamara, Tamara, hablando de Marty... ¿ están interesados en venir... al Comedy Connection este fin de semana?
We have a real connection between us, emotionally and otherwise.
Tenemos una verdadera conexión entre nosotros, emocionalmente y de otras formas.
- По нашим данным, "Кингстонские посредники" не слишком этому рады.
- Y según nuestra Inteligencia, en la Kingston Connection nadie está contento con eso.
Слушайте, наша самая надежная разведка сообщает, что Суарез был убит "Кингстонскими посредниками".
Mira, nuestra información más fiable indica que Suarez fue asesinado por la Kingston Connection.
Он обманул КККП, сказав, что "Кингстонские посредники" убили Суареза.
Quizá esté mintiendo a la RCMP. Dijo que la Kingston Connection mató a Suarez.
Мы также поговорили с Крисом Джерниганом, и он утверждает, что "Кингстонские посредники" не имеют отношения к убийству Суареза.
También hablamos con Chris Jernigan, y afirma que la Kingston Connection no tuvo nada que ver con el asesinato de Suarez.
"Кингстонские посредники" согласятся.
La Kingston Connection aceptará.
She's going to say something about her client and her connection.
Va a decir algo sobre su cliente y su conexión.
I mean, there's no connection, no motive.
No hay ninguna relación ni ningún motivo.
And I'm betting that while they're away, her husband's going to have a terrible accident at the hands of Mr. Kaiser here, a man with whom he has no connection.
Y apuesto a que mientras fueran a estar lejos, su marido sufriría un terrible accidente a manos del Sr. Kaiser, un hombre con el que no tiene relación.
It was a re-routed connection.
Fue una conexión redirigida.
Janice : So Kenneth is trying to maintain a connection with Andrea, even while he goes about destroying everything in her life that she took away from him?
¿ Así que Kenneth está tratando de mantener... una conexión con Andrea, aún cuando sea a costa... de destruir todo lo que hay en su vida que ella le quitó?
Вот и он, Французский Связной!
Aquí está, el de French Connection.
Французский Связной заканчивается тем, что плохие парни уходят, Фонхаузер.
French Connection termina con los malos
Прости, я хочу почитать Costco Connection.
Lo siento, estoy tratando de leer "Costco Connection".
Я скажу "Французский связной".
Yo digo "French Connection".