Constance Çeviri İspanyolca
491 parallel translation
Это то, чему я не могу сопротивляться.
Es algo que no puedo resistir. Vámonos Constance.
Конечно. Детям необходима религия. Они всегда могут потом от нее отказаться.
Constance... sí, por supuesto, yo siempre digo que es necesario entrar en la religión, para salir nunca es tarde.
А вот и мадемуазель Констанция.
Ya está aquí la Srta. Constance.
Весь полк Телье следовал за Констанцией ;
El regimiento Tellier, con la patrona al frente, seguía a la pequeña Constance.
Констанция, мне нужны новые впечатления.
Constance, quiero sangre fresca para cenar.
Сьюзи в магазин пошлА, Анна дуться брОсила.
Susie está en Whitley Hell Constance está de novia
Констанция! .. Констанция!
Constance Fry, Constance Fry Siempre que la llames
И в жару, и в холода...
Constance satisfará tus deseos
Привет, Констанс?
Hola, ¿ Constance?
Укажите в записях, что миссис Константа Рили опознала автомобиль обвиняемых.
Que el acta mencione que la Srta. Constance Riley identificó el coche de los acusados.
Думаешь, телефон Констанс будет в этой книге?
¿ Tú crees que una persona tan importante como Constance está en la lista?
Констанс скоро спустится вниз.
Constance vendrá enseguida.
Судья - достопочтенная Констанс Маллен.
Preside la Honorable Constance Mullen.
Ты Констанция Гудхарт.
Ud. es Constance Goodheart.
Я Рус Лус охотник за головами по прозвищу "Ружье Констанция"
Soy Ruth Loose el caza-recompensas llamado "Constance Rifle."
Алекс Чэйзен Сойер, Рейнуотер Скай Себастиан, Кейси Констанс Ши!
- Alex Chasen Sawyer. Rainwater Sky Sebastian. Casey Constance Shea.
Злой доктор Хаотика похищает Веру Добросердную и планирует принести ее в жертву Арахнии, королеве паучьих людей.
El malvado doctor Chaotica secuestra a Constance Goodheart y planea sacrificarla para Arachnia, reina del pueblo araña.
Зеленую, с розовой полоской.
- Ya lo sabes, tía Constance y Lavinia.
- Я выхожу из его предприятия.
- ¿ Constance ya pidió dinero?
А меня зовут Конни, мне надо идти.
Yo soy Constance. Y llego tarde. Tengo que irme.
Рад был познакомиться. Констанция.
Encantada de conocerte, Constance.
Моя Констанс Чаттерлей.
Ya sabes, mi Constance Chatterley.
Ну, блин. - Гейл добивался пересмотра приговора 1994... в убийстве и изнасиловании коллеги по Техасскому университету Констанции Харравей.
- Gale perdió la revisión de su condena en el año 94 por la violación y el asesinato de su colega de la Universidad de Austin, Constance Harraway.
- Ты мне не жена, Констанция. Слава богу.
No eres mi esposa Constance, gracias a Dios.
Констанция была убита... как он назывался, методом Секуритате.
Constance fue asesinada con el llamado método "Securitate". .
- Констанция, кого она убила?
Constance, ¿ a quién mató?
Она убила копа, Констанция.
Pero mató a un policia, Constance.
Твоя почта разлетелась.
Tu correo está volando. ¡ Constance!
Как Констанция? Спит.
- Bien, ¿ cómo está Constance?
Болезнь Констанции требует должной систематичности.
La enfermedad de Constance requiere cierta regularidad.
У Констанции лейкемия?
¿ Constance tiene leucemia?
Как только я узнал, что Констанция умирает, я на неё так разозлился.
Cuando escuché que Constance se estaba muriendo me enojé tanto con ella.
Констанция... сделала этот мир лучше, чем он был до неё.
Constance dejó el mundo mucho mejor de como se lo encontró.
Вдруг убийство Констанции лишь средство, чтоб добраться до Гейла... не только чтоб избавиться от него, но и сделать из аболиционистов психов?
¿ Y si el asesinato de Constance fue una forma más de acabar con Gale? No sólo de librarse de él, sino que haría a los abolicionistas parecer unos locos.
Я говорю людям, что не боюсь больше старухи с косой... что я отношусь к тем, кто ни во что не верит, но... смотря эту кассету... пришлось убеждать себя, что это не Констанция, чтобы досмотреть.
Normalmente le digo a la gente que le tengo tanto miedo a la muerte como a un presbiteriano en el día de la madre. Pero viendo esa cinta..... he tenido que repetirme que esa no era Constance para verla entera.
Ещё до Констанции он был директором филиала На страже смерти.
Era el director regional de "DeathWatch" antes de Constance.
Но Констанция не выгнала его из организации.
Pero Constance le dejó seguir en la organización. Él la adoraba.
Может, он ненавидел вас из-за того, что вы встречались с Констанцией.
A lo mejor lo odiaba porque estaba viendo a Constance.
Я не встречался с Констанцией.
Yo no estaba viendo a Constance.
Дасти Райт и Констанция были близки?
¿ Dusty Wright y Constance eran íntimos?
На записи показано... - Констанция Харравей совершает самоубийство.
Las secuencias parecen mostrar a Constance Harraway suicidándose.
Я Констанция Лазур.
- Constance Lazure.
Я Констанция Симмонс из социальной службы.
Soy Constance Simmons, de los servicios sociales.
чем моей ошибки, чтобы она могла разрушить мою репутацию, выжить меня из Дочерей Американской Революции, потом подпрыгнуть как девочка из группы подержки и приземлиться, размахивая руками.
Y no quiero cancelar porque no hay nada que a Constance Betterton le gustarían más que por mí desliz ella pueda destruir mi reputación y correrme fuera del D.A.R. Luego salte en el aire como un porrista y aterrice haciendo un splits.
Вера Добросердная.
Constance Goodheart.
Тебе лучше с ним.
¡ Constance, bienvenida!
Ваша светлость.
Si me llama por mi nombre de pila ¿ por qué no me llama "tía Constance"? No soy la primera doncella.
М-р Стокбридж.
No seas tan esnob, tía Constance. ¿ Yo?
Джон.
-... de nuevo, lo digo en serio Constance.
Тулуз-Лотрек нашёл её в одном из борделей, которые он часто посещал.
Constance Dalyeau era prostituta. Toulouse Lautrex la descubrió en uno de los burdeles que frecuentaba.
Констанс, Констанс!
¡ Constance!