Coop Çeviri İspanyolca
554 parallel translation
Итак..... птенец летит в курятнике.
Así que... el polluelo abandona el nido. En inglés dice literalmente "el pichón se va del nido" "the fledgling flies the coop"
Куп, мы нашли запись его телефонных разговоров.
Coop, hemos encontrado estos registros telefónicos.
Но, Куп, иногда ты слишком склонен к самоедству.
Pero Coop, a veces piensas demasiado.
Я верю в секретность, Куп!
Me gusta la discreción, Coop.
Куп, это меня беспокоит.
Estoy preocupado, Coop.
Куп, я горжусь тобой!
Estoy orgulloso de ti, Coop.
Чёрт меня побери, Куп, но с этого момента мы должны будем прикрывать тебе спину!
Prepárate, Coop. Ahora tendremos que cubrirte las espaldas.
- Куп!
- Coop.
Куп?
¿ Coop?
Куп, я звоню просто чтобы сказать : "я полностью поддерживаю тебя!" в этом деле с расследованием.
Coop, solo llamo para decirle que tiene mi apoyo incondicional para este asunto de la investigación.
А теперь, Куп, что из этого всего правда?
Dime, Coop, ¿ qué hay de verdad en todo esto?
Не позволяй ему уболтать тебя, Куп!
No dejes que te altere, Coop.
- До встречи, Куп!
- Nos vemos, Coop.
Куп!
Coop.
Разумеется, Куп, всё это очень смахивает на "подставу".
Parece una trampa, Coop.
Представь, как я сам был удивлен, Куп!
Imagínate lo sorprendida que estaba yo, Coop.
Альберт просит, чтобы этого парня лишили значка, Куп.
Quiere su placa, Coop.
Ты сегодня лучше выглядишь, Куп.
Hoy tiene mejor aspecto, Coop.
Куп, я хочу попросить об одолжении.
Coop, necesito un favor.
- Утро доброе, Куп!
- Buenos días, Coop.
Куп...
Coop...
Куп...?
¿ Coop?
Куп? !
¿ Coop?
Куп, с тобой всё в порядке?
Coop, ¿ estás bien?
- Куп.
- Coop.
- Да, Куп!
- Sí, Coop.
Куп, ты уверен, что это - дело рук Уиндома Эрла?
Coop, ¿ estás seguro que detrás de esto está Windom Earle?
Куп, тебе придётся посвятить меня в это дело подробнее.
Coop, tendrás que darme más información.
Купер, в растении был "жучок".
Coop, la planta tiene un micrófono oculto.
Но Куп, я привёз тебе засекреченную часть досье на Уиндома Эрла.
Coop, traigo la parte confidencial del expediente de Windom Earle.
Но они пришли к выводу, что он использовал лекарство для симуляции своей болезни-как ты и предполагал, Куп!
Pero creen que la usaba solo para simular su enfermedad, Coop.
Задержись на секунду, Куп!
Espera un segundo, Coop.
Куп, я с огромным удовольствием восстанавливаю тебя на службе в Федеральном Бюро Расследований.
Coop, me da mucho placer reintegrarte al FBI.
Это прекрасное оружие, Куп. И оно теперь твоё.
Es una bella arma, Coop, y es toda tuya.
Прости Купер, я пойду и попытаю счастья в барном эсперанто.
Disculpa, Coop, voy a hablar algo de esperanto.
Куп, ты только что пытался рассказать ей анекдот.
Coop, quisiste hacerle un chiste.
"Я БЕСПОКОЮСЬ ЗА КУПА!"
"Me preocupa Coop".
Но я уверен, что он ни с кем не будет танцевать. Кроме тебя, Куп.
Pero adivino que no bailará con nadie más que contigo, Coop.
И ещё, Куп, пара слов о форме одежды.
Coop, acerca del uniforme.
Куп, взгляни-ка на это.
Coop, mira esto.
Куп, тебе известно, что мы с Трумэном имели некоторые разногласия в прошлом.
Coop, como sabes, Truman y yo tuvimos diferencias en el pasado.
Куп,
Coop.
Куп, если тебе нужен специалист по шахматам, то в нашем распоряжении-один из лучших, и он-житель нашего города.
Coop, si necesitas un experto en ajedrez tenemos uno de los mejores en el pueblo.
- Привет, Куп!
- Hola, Coop.
- Это хорошие новости, Куп!
- Esas son buenas noticias, Coop.
Куп, я, может, и ношу платье, но в трусы пока сую одну ногу, а уж потом - вторую, догоняешь?
Coop, puedo usar vestidos pero debajo sigo usando calzoncillos. ¿ Entiendes?
- Куп, Я ценю то, что ты не горишь желанием сажать подружку твоего приятеля, но эта женщина продырявила тебя и оставила умирать.
- Coop entiendo que es la mujer de tu amigo pero ella te dejó creyéndote muerto.
Куп, что же случилось с мёртвой Джози?
Coop, ¿ qué le pasó a Josie?
Что с тобой, Куп?
¿ Qué sucede, Coop?
Теперь сюда, сворачивай направо, Куп.
Por aquí, a tu derecha, Coop.
- Вернусь, Куп.
- Lo haré, Coop.