Cooper Çeviri İspanyolca
3,210 parallel translation
Куперы решили делать операцию у нас, поскольку мы провели их так много, и набрались опыта.
Los Cooper decidieron hacer su operación aquí porque hemos hecho tantas que nos estamos haciendo buenos en ello.
Доктор Шепард назначил Лию сверлить отверстия у близняшек Купер.
La Dra. Shepherd escogió a Leah para hacer las trepanaciones en las gemelas Cooper.
Я бы и близко не подпустил её к Куперам, не будь она высокоодаренной.
No la dejaría acercarse a los Cooper si no fuera sumamente capaz.
А я купил новую машину, "Мини-Купер".
Oye, tengo un coche nuevo, un Mini Cooper.
Моя подушка с Андерсоном Купером?
¿ Mi almohada de Anderson Cooper?
Ты не говорила, что Купер работал над видео.
No me dijiste que habías hecho traer a Cooper el vídeo de vigilancia.
Гэри Купер, Алекс Тэкер, это Уайетт Гири, новый глава отдела по работе с персоналом.
Gary Cooper, Alex Thacker, este es Wyatt Geary y es el nuevo Vicepresiente de Recursos Humanos en AWM.
. Мы знаем, Эллиот, ты говорил об этом больше, чем о своей желанной встрече с Андерсоном Купером.
Lo sabemos, Elliot, hablas más de esto que de tu día de ensueño con Cooper Anderson.
Давай поговорим с Андерсоном Купером.
Hablemos de Anderson Cooper.
Ладно, Эллиот, какой у нас игровой план для Купера Финли?
Muy bien, Elliot, ¿ cuál es nuestro plan para Cooper Finley?
Что такое Купер Финли?
¿ Qué es un Cooper Finley?
Купер Финли - это хакер, который взломал приложение Джоша и отключил его на два дня.
Cooper Finley es un hacker que hackeo la nueva aplicación de Josh y la puso fuera de línea por dos días.
Габи, это Купер.
Gabi, este es Cooper.
Купер, Габи.
Cooper, Gabi.
Купер починил мой телефон и поменял заставку на коалу.
Cooper arregló mi teléfono y puso de fondo a un koala.
Купер, вы в порядке?
Cooper, ¿ estás bien?
Габи сделала этих милых "Звездных Воинов" в счет извинений Куперу.
Gabi hizo estas linda galletas de disculpas de Star Wars para Cooper.
Купер, это Габи.
Cooper, es Gabi.
Слушай, Купер.
Escucha, Cooper.
Потому что, Купер, это не самый лучший способ, но чем тебе еще заняться сегодня вечером?
Porque, Cooper, lo digo de la forma más amable, pero, ¿ qué otros planes tienes para esta noche?
Да, и сейчас самое время сказать, чтоб это Купер. Не злись.
Sí, y ahora es un buen momento para decirte que es Cooper.
Он здесь, чтоб принять извинения за прошлую ночь, и я уверена, что у тебя куча вопросов, на которые может ответить... Купер!
Está aquí para disculparse por lo que pasó la otra noche y estoy segura de que tienes preguntas, y pueden ser respondidas por... ¡ Cooper!
Купер, прости, что обманула и позвала тебя на ужин.
Cooper, siento haberte engañado para que vinieras a cenar.
Купер, ты был пьян и прикоснулся кое к чему.
Cooper, te emborrachaste y tocaste algunas cosas.
Купер, ты супер привлекательный и милый, но я вроде как здесь работаю.
Cooper, eres súper lindo y dulce, pero me pusiste en una situación complicada.
И откуда тебе знать, что тебе нравится Купер?
¿ Y cómo sabes que te gusta Cooper?
Привет, Купер, нам нужно поговорить...
Oye, Cooper, probablemente deberíamos hablar...
Купер, подожди, пока не попробуешь фирменные вафли Габи.
Cooper, espera hasta que pruebes los gofres fritos de Gabi.
Неудивительно, что Купер хочет позвать тебя на свидание с Джошем и Кэролайн.
No me sorprende que Cooper quiera llevarte a una cita con Josh y Caroline.
Слушай, Джош почти поймал нас с Купером, поэтому я сказала, что он идет с тобой.
Mira, Josh casi nos pilla a mi y a Cooper juntos, y yo nos cubrí diciendo que tú ibas a salir con él.
- И у меня есть план, что после ужина вы с Купером расстанетесь.
- Y tengo un plan vas a romper con Cooper en la cena.
Купера тоже.
Cooper tampoco.
Купер разозлится, мы поссоримся и порвем друг с другом, а потом я надеюсь, что мы останемся с Кэролайн друзьями.
Cooper se enfadará, pelearemos, romperemos, y con suerte Caroline y yo seguiremos siendo amigas.
Ты должна была расстаться с Купером за ужином, а не делать планы на следующее свидание.
Se suponía que romperías con Cooper durante la cena, no que harías planes para otra cita.
Мы с Купером расстались.
Cooper y yo rompimos.
Оставь только одну, Купер ушел пораньше.
Bueno, sólo deja uno. Cooper se fue temprano.
И это не они встречались, а я с Купером.
Y ellos no salían realmente, yo estaba saliendo con Cooper.
Нет, я не о Купере.
No, no estoy hablando de Cooper.
Слушай, мы все сегодня едем на Лорд, почему бы тебе не взять лишний билет Купера и выяснить отношения с Софией.
Mira, vamos a ir a Lorde esta noche ¿ Por qué no coges el ticket extra de Cooper? Puede que Sofía y tú arregléis las cosas.
- Мы с Купером уволены?
- ¿ Estamos despedidos Cooper y yo?
" Помни, что нельзя говорить Софии, что мы расстались с Купером.
" Recuerda, no le digas a Sofía que Cooper ha roto conmigo.
Купер с ней расстался?
¿ Cooper ha roto con ella?
- Подожди, что происходит? Окей... Я не встречалась с Купером.
- Espera, ¿ qué está pasando? No estaba saliendo con Cooper en verdad.
Я притворялась для Габи, чтобы Купер и Габи не ссорились с Джошем.
Solo fingía por Gabi, así Cooper Y Gabi no se meterían en problemas con Josh.
Я не смогла пойти на концерт после того, как узнала о вас с Купером.
Bueno, no puede ir al concierto después de oir lo tuyo con Cooper.
Давай возьмем пирог, вино и будем смотреть "Дневник памяти", ты забудешь Купера.
¿ Por qué no coges la tarta, yo cojo el vino y vemos El Diario de Noa? Y a superar lo de Cooper.
Кому нужен Купер, если у меня есть лучшая подруга?
¿ Quién necesita a Cooper cuando tengo a la mejor amiga del mundo?
Приведёшь сюда Купера?
¿ Podrías traer a Cooper?
Купер умер всего час назад, а ты уже занял его место?
¿ Cooper lleva muerto una hora y tú quieres abrirle la mano para curiosear?
Купер не воскрес?
¿ Cooper sigue muerto?
- Нет, "Стерлинг-Купера".
No, de Sterling Cooper.