Court Çeviri İspanyolca
331 parallel translation
- Это захолустье в Дадэм Корт? - Свинарник, правда?
- Esa pocilga tuya en Diadem Court.
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
Entrégale esto a la Srta. Ivy Pearson, en Diadem Court, Soho.
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
ASESINATO, SOHO. - Anoche ocurrió un asesinato, Ivy Pearson, de Diadem Court, fue asesinada por un hombre llamado Hyde.
Это таверна, миледи, Сарсенс Хэд во дворе пилигрима.
Era una taberna. La Cabeza del Sarraceno, en Pilgrim Court.
Нам удалось опознать его как некоего Нино Закетти,.. ... бывшего студента-медика, 28-ми лет, проживающего в Лайло-корт,.. ... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
Su nombre es Nino Zachetti un ex-alumno de medicina de 28 años de edad que vive en los apartamentos Lilac Court en el 12281 / 2 de la avenida La Brea Norte.
Она в квартире на Курт Стрит, 28.
Está en un piso en Court Street, 28.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Déme el teléfono de Court Street 301, apartamento 28.
У меня числится Мартин Ром, проживает 357 Курт стрит.
Aquí está Martin Rome. Calle Court 357. ¿ Es así?
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Julio, agosto y septiembre : apartamento 127. Carlisle Court.
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Puede tomar un autobús a Hampton Court.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Trabajar en una floristería... en vez de vender en la esquina de Tottenham Court Road.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
'Trabajar en una floristería,'en vez de vender...'en la esquina de Tottenham Court Road.
Не так много топлива, правда. Его уже везде совсем мало.
Iba por Tottenham Court Road y un edificio se derrumbó.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
- Me habló de tu arresto en Tottenham Court Road.
Тринадцать минут до судьи Вапнера и "Суда присяжных".
13 minutos para Judge Wapner y The People's Court.
... и вы можете оспорить приговор здесь, в нашем суде :
"... que solucionen su disputa aquí en nuestro foro The People's Court.
- Дуг Левелин, и добро пожаловать на "Суд Присяжных".
Bienvenidos a "The People's Court".
- Они определенно начинаются...
The People's Court.
Это мой брат. Если он не посмотрит "Суд Присяжных" через пол минуты, с ним случится припадок прямо на вашем крыльце.
Ese hombre es mi hermano y a menos que pueda ver People's Court tendrá un ataque aquí en su porche.
- У меня снова свидание с Дайан Корт. - Не может быть.
- Voy a salir con Diane Court otra vez.
Дайан Корт не встречается с такими как ты.
Diane Court no sale con tipos como vos.
Она не понимает, какая она красивая.
Diane Court no sabe hermosa que es.
С речью "устремлённой ввысь" Выступит Мисс Дайан Корт.
Dando un discurso llamado "Volando Alto"... ... La señorita Diane Court.
Дайан Корт!
¡ Diane Court!
Джим Корт.
Jim Court.
Дайан Корт.
Diane Court.
- Ты знаком с Дайан Корт?
- ¿ Conoces a Diane Court?
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
Fuimos "ultra-competitivas"... ... pero quiero decir que si no fuera por "Diane Court"... ... no hubiera entrado en Cornell.
Итак, что же они написали тебе в альбоме?
Así que, ¿ Que le escribieron a Diane Court?
Ваши доходы, мистер Корт не меняются вот уже 17 лет.
Sus ingresos, Sr. Court... ... no han cambiado substancialmente en diecisiete años.
Тебе нужно было бросить её первым.
Diane Court es un pony de exposición.
Здравствуйте, мистер Корт.
Sr. Court. Hola.
По делу Джеймса Корта?
¿ respecto a James Court?
И вдруг я прозрел.
Y, tout en court, se me hizo la luz.
Помнишь, как меня выгнали из того бара для педиков, в "Ерл Корте", за то что хотел настроить антенну?
¿ Y cuando me prohibieron entrar a la taberna de maricas en Earl's Court por ajustarle el botón vertical al televisor?
В Стратконе, возле "Ерл корта"
Strathcona. Está en Earl's Court.
Направо, на Беверли Корт, дальше до круга, пожалуйста.
Date vuelta a la derecha en Beverly Court luego sigue por la colina hasta Beverly Circle, por favor.
О чем угодно. В общем, последнюю неделю я провел в Бличинг Кот. Старался отвлечься.
Bueno, he estado en Bleaching Court la pasada semana, ya sabes, intentando olvidar.
Back to Earl's Court right up to Victoria.
Volver a Earl's Court derechos a Victoria.
- Hammersmith and Barons Court.
- Hammersmith y Barons Court.
Бринкли-Корт тебе понравится.
Oh, te gustará Brinkley Court.
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,.. будет надежным убежищем, Да.
Con Stilton Cheesewright buscando aún pruebas de mi perfidia, si "perfidia" es la palabra, entonces Brinkley Court, incluso con los Trotter, parece una apuesta segura.
Ты сорвал мой митинг при помощи свеклы!
¡ Es el hombre que arruinó mi mitin de Earls Court lanzando colinabos!
Таким людям следует пить Кристал в Болонских Лесах... а не черный кофе в Ирвинге на улице Корт.
Con ese rostro, deberías estar bebiendo champaña en el Bois de Boulogne y no café de filtro en el bar Irving's de Court Street.
Эддисленд Корт.
- Addisland Court ".
У нас есть причина сомневаться в этом, мистер Асканио. У нас есть основания предполагать, что в это время Вы ужинали вместе с графом Фоскаттини...
Tenemos razones para creer que estaba cenando con el Conde Foscatini en su apartamento de Addisland Court.
"Суд Присяжных".
"The People's Court".
- Вы сообщаете мне - еще сорок тысяч.
People's Court comienza...
- Ну, это.
Próximo, "The People's Court". - ¡ Vaya! - Ya está.
- Джим Корт.
- Jim Court.
- Мистер Джеймс Корт?
- ¿ Sr. James Court?