Couture Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
Клин Мир крутой моды
Wedgie : el mundo de la Hip Couture.
Добро пожаловать в Клин.
Bienvenidos a Wedgi : el mundo de la Hip Couture.
Валентино?
¿ Valentino Couture?
Людовик XIV знал об этом.
Louis Couture lo sabían.
Вернувшись в Рим по случаю 45-летия своей карьеры, я хочу устроить шоу по самому высокому разряду.
Estoy de vuelta en mi ciudad, por mis 45 años de carrera. Estoy tratando de armar un show extremadamente Haute Couture.
Высший класс! Дженнифер Хадсон!
Ella también lleva un Valentino Couture.
Будь сильной, но утончённой и женственной. Покажи, что значит высокая мода.
Sean fuertes, muy sofisticadas, muy femeninas y muestren lo que es Haute Couture.
Модель. Прошлогодняя от Мими Кутюр.
Lo diseñé el año pasado para Mimi Couture.
Мой Tasty Couture с буквой "Т", она забыла ее упаковать! А тебе что, не хватит пока этих вещей?
Mi camiseta de dulces colores la dejaste fuera de la bolsa tienes lo suficiente por el momento, te puedes aguantar
Ты забыла мой Tasty Couture. И та блузка мне была очень к лицу, сука тупая!
Olvidaste mi dulce camiseta estaba muy guapa con esa camiseta, perra estúpida!
Она куда лучше того кошмарного haute couture в прошлом месяце.
Mucho mejor que esa de alta costura horrible del mes pasado.
И ползунки от "Juicy couture".
Y bodies de Juicy Couture.
Это был "Juice Couture"!
¡ Era un Juicy Couture!
"Леннон Кутюр".
De Lennon Couture.
Платье от Rose Couture или от Herve Leger?
¿ El Rose Couture o el Herve Leger?
Платье де ла Рента.
De la Renta couture.
Google говорит она - исполнительный редактор в Кутюр Блю Мэгазин.
Ashley Webster. No es un huésped del hotel. Google dice que es editora ejecutiva del Couture Bleu Magazine.
Майкл Котюр.
Michael Couture.
Оказалось, что Маркус Конвей - главный консультант журнала "Чикса высокой моды".
Es consejero general de la revista Couture Chick.
Если бы "Шик высокой моды" обнародовал информацию о продажной "Великолепной пятерке", мне бы это стоило работы.
- Pudo haberla tenido. Si Couture Chic denunciara que los "5 Prodigios" está amañado... - me habría costado el empleo.
Да, это от кутюр.
Sí, es "couture".
О, Сара была так рада, что Марко отпустили, она сказала, что ей срочно нужно прикупить нижнее белье в "Кутюр".
Estaba tan contenta de que Marco saliera, que dijo algo sobre ir urgentemente a una tienda de lencería en Couture.
" Гастроном Кутюр с сожалением сообщает, что не по сезону теплая погода негативно сказалась на урожае трюфелей.
" Gourmet Couture siente informarle que el clima inusualmente cálido para la época ha afectado negativamente a los cultivos de trufa.
3 минуты, 19 секунд – время, за которое Рэнди Кутюр вырубил Джеймса Тони в 2010.
Tres minutos y diecinueve segundos es lo que tardó Randy Couture en vencer a James Toney en el Octágono en 2010.
– "Кутюр Аппарел".
- Couture Apparel.
Здесь всё, что фирма когда-либо делала для "Кутюр Аппарел".
Esto es todo lo que el bufete ha hecho por Couture Apparel.
"Кутюр аппарел" уволили нас. – Что?
Couture Apparel nos despidió.
Мы лишились "Кутюр аппарел", потому что ты был слишком занят Майком.
Bueno, perdimos a Couture Apparel porque estabas muy ocupado con Mike.