English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Coy

Coy Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Смайли Кой хотел, чтобы я встретился с кем-то в полосатой рубахе за городом.
Smiley Coy quería presentarme a alguien. Uno de esos novatos advenedizos.
- Стэнли Хофф и Смайли Кой.
- Stanley Hoff y Smiley Coy.
Мистер Хофф и Смайли Кой!
¡ El Sr. Hoff y Smiley Coy!
Затем, однажды, в моём офисе, Фрэнк Любнер тогда был там пионер индустрии, Смайли Кой Я выпил лёгкое виски с содовой и начал плакать.
Y luego un día, en mi oficina, estando conmigo Frank Lubner un pionero del cine, y Smiley Coy me serví un whisky con soda y comencé a llorar.
Нет, красавчик Смайли Кой дважды звонил той ночью.
No, ese hombre apuesto, Smiley Coy, llamó dos veces esa noche.
Ты присоединился к Хоффу, Кою и компании и осталась всего половина идеалиста.
Te uniste a Hoff, Coy y Compañía, y eso te hace sólo un idealista a medias.
Это про Коя.
Ese sería Coy.
Мистер Кой, он ждёт вас.
El Sr. Coy lo está esperando.
Смайли Кой хочет тебе кое-что сказать!
¡ Smiley Coy quiere decirte algo!
Что касается твоей мысли, что Смайли Кой замыслил преступление при всём уважении к твоим мыслям, я не могу им поверить.
Ahora bien, que creas que Smiley Coy pensó en términos de violencia y crimen con el debido respeto que me mereces, es algo que no puedo tomar en serio.
Сказать такому человеку, как Смайли Кой, бывшему майору ВВС США другу многих, я не знаю, с кого начать Покойный Эл Джонсон, Джером Керн, Билл О'Двайр....
Decir que un hombre como Smiley Coy, un ex mayor de la Fuerza Aérea amigo de muchos, y no sé por dónde empezar Al Jolson, Jerome Kern, Bill O'Dwyer...
Это Смайли Кой.
Habla Smiley Coy.
Мы с Кои и не особо туда рвались. А вам не помешало бы грешки замолить.
- Coy y yo vamos para allá.
Моя сестра От нее есть польза в доме только тогда, когда она не шляется со своим дружком Кои.
Mi hermana Stephanie es una gran ayuda en la casa cuando no pierde el tiempo con su novio Coy.
Коу ниче так, а вот Тедди тот еще пошляк. Паула!
Coy está bien, pero Teddy es un maldito delincuente.
Единственное, что будет мелькать у тебя перед глазами - это правая рука Кои, если она сегодня опять его продинамит.
Lo único que verá será la mano de Coy mientras lo empuja.
- Кто постарался-то?
¿ De quién? Basta, Coy.
Силвия, иди наверх! Кои, отведи ее наверх!
Sylvia, ve arriba. ¡ Coy, llévala arriba!
Я могу чаще бывать у Кои, это должно уменьшить расходы.
Yo puedo comer en la casa de Coy. Eso ayudará.
Кои?
¿ Coy?
Кои также получил несколько лет.
Coy también estuvo preso un par de años.
Прямо перед лицом МакКоя.
Estan en la cara de Mc Coy.
Еще больше давления на МакКоя!
¡ Mas presión para Mc Coy!
МакКой поднимается, и он выглядит недовольным.
- Mc Coy no esta feliz despues de levantarse!
Я заглажу свою вину.
Te coy a compensar.
Мы с Коем должны были познакомиться симпатично, а не убого.
Coy y yo debimos habernos conocido lindos.
У меня уже пальцы в горле были, чтобы вырвать громадный шар травы, который мне удалось умыкнуть. А на белом друге сидел Кой, желудок у него слабый. Вот нас одновременно и отпустило.
Acababa de entrar a ese baño sin revisar primero y ya tenía mi dedo en mi garganta para vomitar esta gran bola de hierba que había conseguido y ahí estaba Coy sentado, digestión de gringo, a punto de cagar en grande.
М-р Спортелло, по-моему, Кой вовсе не мертв.
Sr. Sportello, yo no creo que Coy esté realmente muerto.
У вас можно одолжить фотографию Коя?
¿ Tiene una foto de Coy que pueda darme?
А откуда Кой и Шаста друг друга знали?
¿ Cómo se conocieron Coy y Shasta?
Похоже, они c Коем как-то поддерживали связь.
Creo que Coy y ella estuvieron en contacto.
- Кой.
- Coy.
Док подумал, что проще сразу сказать Кою, что у Хоуп и малышки Аметист все хорошо.
Doc se dio cuenta de que pudo haber sido más fácil decirle a Coy que Hope y la pequeña Amethyst estaban bien.
Группа Коя "Бордс" снимала дом в каньоне Топанга у бывшего басиста, ставшего управляющим компанией, которую знатоки считали знамением конца Голливуда, а то и конца света, в нынешнем виде.
La banda de Coy, The Boards, estaba rentando un lugar en Topanga Canyon de un bajista que se convirtió en ejecutivo de disquera que los observadores tomaron como evidencia del final de Hollywood si no del mundo, como ellos lo conocían.
Есть некий Кой Харлинген. Тот самый труп.
Que hay un Coy Harlingen, el tieso en cuestión.
Что касается Коя Харлингена. На первый взгляд, одним передозом больше, одним нариком меньше. Дело закрыто.
Con este asunto de Coy Harlingen según las apariencias es una sobredosis más, un adicto menos, caso cerrado.
Люди шерифа наткнулись на него в доме дилера, продавшего Харлингену убивший его герыч.
El personal del alguacil se encontró con él en la casa en Venice de quien le vendió a Coy Harlingen la droga que lo mató.
А что Пак делал дома у дилера Коя?
Espera, ¿ qué hacía Puck en la casa del traficante de Coy?
Дилер Коя Эль-Драно оказался постоянным покупателем Праши.
Y el traficante de Coy, El Drano también resultó ser un cliente habitual de Prussia.
Есть подвижки в деле Коя Харлингена?
¿ Hay algo nuevo en el caso de Coy Harlingen?
Знаешь, что бы он там ни собирался делать...
Lo que sea que- - No importa lo que haya querido hacer. Coy, ya sabes, errores a un lado, y...
Есть один саксофонист по имени Кой Харлинген.
Hay un saxofonista llamado Coy Harlingen.
He is being very, very coy with me.
Está siendo, muy, muy recatado conmigo.
I'm not being coy with you, Charles.
No estoy siendo recatado contigo, Charles.
Ну, я бы не стал испытывать удачу.
Sí, bueno, no coy a correr ese riesgo.
- Да, конечно, да, пойду повторять текст.
- Vale, sí, sí, coy a aprenderme mis líneas, muy bien.
♪ Now turn with coy and smiling glance
♪ Ahora giran la mirada tímida y sonriente
О, не шути со мной.
Oh, qué no juegas conmigo Coy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]