Craft Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
Карл Уильям Крафт.
Carl William Craft.
Когда они все же поймали Крафта, они нашли целый набор для убийств в его машине.
Cuando por fin capturaron a Craft, tenía un kit completo de asesino en su coche.
Я хотел бы задать вам несколько вопросов о Карле Крафте.
Si pudiéramos hacerle unas preguntas sobre Carl Craft.
Кем бы ни был Карл Крафт, он мог и не иметь ничего общего с...
Quienquiera que fuese Carl Craft, es posible que no tenga nada que ver con...
"The Whitney" - нет, "Harvard Club" - нет, - а в "Colicchio" рассмеялись мне в лицо, когда я спросила о катере.
En el Whitney dicen que no, en el Harvard Club dicen que no y en Colicchio se rieron en mi cara cuando les pregunté por el restaurante Craft.
Я Мальколм Беннет. Из "Стерлинг, Опенхейм и Крафт".
Soy Malcolm Bennet de Sterling huddle oppenheim craft.
Все нормально. Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
Está bien, estaba en los mundos de "King Crimson" y "War-Craft".
На катере 37-го года, что может быть лучше?
¿ Una Chris-Craft 1937? ¡ No podía estar mejor!
Сначала ты был одержим бейсбольными драками затем тебе вдруг надо было играть в War Craft, потом ты возомнил себя знаменитым шеф-поваром.
Primero te obsesionas con peleas de béisbol luego necesitas jugar Warcraft, luego tienes que ser un chef famoso.
Извини, я больше ничем не могу помочь, чувак. Мы проходили основной рейд в War Craft а ты знаешь, как это.
Lamento no poder ayudarte más tuvimos un torneo de War Craft y ya sabes cómo es eso.
Можно пойти в буфет? * Craft service - что-то наподобие шведского стола для членов съемочной группы или музыкантов
¿ Podemos ir al bufé?
We could send a landing craft out there, but they don't understand what we do.
Podemos mandar una lancha ahí fuera pero no entienden lo que hacemos.
The craft he arrived in, where is it.
El artefacto que tu tienes dónde está?
General, if that craft maxi out 17000 pounds we drop it from a c-17.
Si esa cosa se resiste 75 mil golpes podrían caer 6,17
У меня есть Крафт Брюз, Стаут,
Tengo Craft Brews, Stout,
Да, это Дуг Крафт, человек, который заметил меня благодаря записи с артистом мирового бренда.
Sí, este de aquí es Doug Craft, el hombre que consiguió que pasara de ser un artista discográfico a ser una marca global.
Craft!
Craft!
Там был Chris Craft Stinger 390.
- Sí. Eso fue un arte de Chris Stinger 390.
И я, как тоже писатель, хотел бы поговорить с вами о ремесле.
Y, bueno, como colega escritor Me encantaría hablar con usted acerca de the craft.
Джин Крафт мёртв.
Gene Craft está muerto.
История с Джином Крафтом это всё изменила? А что?
¿ Todo esto con Gene Craft cambia eso?
I helped Zane to just clear out the clutter of stardom so that he could focus on his craft.
Ayudé a Zane a enfocarse en su arte eliminando lo superfluo.