English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Craigslist

Craigslist Çeviri İspanyolca

133 parallel translation
Я поищу работу на Крейгслист.
Buscaré nuevos trabajos en Craigslist.
Я имею в виду, что уди лён. Никто не ответил на рекламу в Крейглист
Quiero decir, me sorprende que nadie respondió a mi anuncio de Craigslist...
Я увидела ваше объявление в Craigslist.
Vi su aviso en Craigslist.
Я разместил объявление в Крейглисте, представился частным детективом без лицензии.
Puse esta cosa en Craigslist publicitándome como un detective privado sin licencia.
Вот поэтому я и нашёл вас в Крэйгслисте.
Por eso te busqué en Craigslist.
Так что я решил воспользоваться Крэйгслист.
Así que entré en la página del servicio de clasificados Craigslist.
Я дал объявление в Крэйгслист о том, что я частный детектив без лицензии.
Tengo un aviso en Craigslist publicitándome como detective privado sin licencia.
Привет, я тут нашел объявление на сайте "Из рук в руки"... тц!
Hola, estoy aquí por el anuncio que pusiste en Craigslist... Shh!
Всякий раз, когда он влипает в неприятности, он нанимает на по интернету женщину, на роль своей матери и она его вытаскивает.
Cada vez que se mete en problemas va en craigslist y contrata a una mujer para que haga de su madre y acuda a su rescate
Я нашел ее по объявлению.
La encontré en Craigslist.
Знаете, бывает такое время, когда вы только приехали в город и снимаете первую попавшуюся комнату, какую находите в газете объявлений, с каким-то чуваком по соседству, которого и представить себе не могли?
¿ Recuerdas cuando te fuiste a vivir a la ciudad y tomaste el primer apartamento, que encuentraste en craigslist con algún tio que no esperabas?
Луис показал мне твоё объявление на Крейглисте.
Louis me mostró tu aviso en Craigslist.
Да, я дал объявление на Крейглисте, но я не предоставляю сексуальные услуги.
Me publicito en Craigslist pero no estoy involucrado en el intercambio sexual.
Я представить себе не могла в жутком сне, что буду давать объявления в Интернете : "Ищу донора спермы"!
No crecí en Minnesota soñando con el día en que buscaría un donador de esperma en Craigslist.
Да, но этому парню вероятно нужны все эти вещи для школы или ещё для чего-нибудь, правильно?
Quizá nos den unos mil dólares por la computadora en Craigslist. Sí, pero ese chico quizá la necesite para la universidad, ¿ no? Cielos.
Но там же этот маньяк. ( Craigslist Killer )
Pero está ese "Craigslist Killer" ( Peli de un asesino que conoce a sus víctimas en internet )
Поищем на хед хантерс или в аргументы и факты.
Craigslist, Soldier of Fortune.
Три года назад мы облазили весь форум Craigslist, отправились в Миннесоту и добыли фортепьяно.
Así que, hace 3 años, pasamos el verano mirando anuncios clasificados y fuimos hasta Mineanopolis-Saint Paul a comprar... ¡ Pianos!
Когда я увидела ваше объявление на Крэйгслист, я подумала, что вы девушки.
Cuando vi su anuncio en Craigslist, pensé que eran mujeres.
Мы сняли квартиру через сайт Крейглист.
Alquilamos un departamento en Craigslist.
Я позвала вас, потому что хочу переговорить с той женщиной, экстрасенсом по объявлению.
He llamado porque quiero hablar con esa mujer, la parapsicóloga de Craigslist.
Я нашла её по объявлению.
La encontré en Craigslist.
Экстрасенс с доски объявлений, да ещё и с агентом.
Un psíquico de Craigslist con un agente de Hollywood.
Вот они. Электронные объявления.
Aquí está, Craigslist.
Я разве ослышалась?
Escuché lo de Craigslist.
В Крейгслисте?
¿ En Craigslist?
Так работает сайт электронных объявлений.
Así es cómo funciona Craigslist.
Нет, продайте по объявлению.
No, vendedlos en Craigslist.
А может я встречаюсь с кем-то через Craigslist?
Sí, bien, ¿ cómo sabes si no he puesto un aviso en Poringa?
Я нашла объявление одного парня, у которого есть свободная комната.
Encontré un anuncio en Craigslist de un tipo con una habitación disponible.
Он такой же, как на фотографии.
Esa es la foto de Craigslist.
Мы собирались взять твой Феррари, и зависнуть с парочкой парней, которых подцепили через сайт Крейгслист.
Íbamos a tomar tu Ferrari y unirnos a unos chicos que conocimos en Craigslist.
Я просто нашла квартиру по объявлению, позвонила хозяину, внесла оплату... всё просто.
Tan solo encontré un apartamento en Craigslist, llamé al tío, hice una oferta... simple.
Ну, а на аукционе "Крейгслист"?
¿ Y qué pasa con Craigslist?
Я поместил объявление на "Крейгслист" : ( * Craigslist - сайт объявлений )
Puse un aviso en Craigslist :
Мы взяли его на Craigslist.
Lo hemos sacado de Craigslist.
Но я и подумать не могла, что буду жить с девушкой, которую нашла через Крейгслист, которая, скажем так, чокнутая, в хорошем смысле, а иногда и не в очень хорошем.
No tenía ni idea que iba a mudarme con una chica que conocí en Craigslist que era básicamente, bueno, loca, de forma genial... Y a veces no tan genial.
Мы с ним расстались, я лишилась работы и квартиры, и устроилась в кофейню, и живу с девушкой, которую нашла через Крейгслист, и она продаёт поддельные сумочки прямо из окна спальни.
Steven y yo terminamos, perdí mi trabajo y mi apartamento, y ahora trabajo en una cafetería, y vivo con una chica que conocí en Craigslist que vende replicas de bolsos desde su ventana del cuarto.
Правда?
¿ De Craigslist?
Мы нашли это в рекламной газете.
Lo hemos sacado de Craigslist.
Поищу в интернете.
Craigslist.
Я увидел ваше объявление, по поводу квартиры.
Vi un anuncio en Craigslist sobre el apartamento.
Моё старое объявление, по поводу квартиры!
¡ Mi viejo anuncio en Craigslist por el apartamento!
Стали бы вы ценить Ширли меньше, если б она попыталась продать Бена в интернете, за встречу с Дензелом Вашингтоном?
¿ Tendrías peor opinión de Shirley Bennett si ella ofreciera vender a Ben en Craigslist por una oportunidad de trajinarse a Denzel ( Wahsington )?
Нил, расскажи нам о себе- - ты знаешь, ух, все что мы должны знать, не считая того, что ты ответил на наше объявление через факс?
Neil, cuéntanos algo sobre ti... ya sabes, ¿ algo que deberíamos saber, aparte del hecho que contestaste a nuestro anuncio en Craigslist con un fax?
Я продала твою пещеру в интернете.
Vendí tu cueva en Craigslist.
Да, я добавлю объявление в Крейглист.
Sí, iba a poner un anuncio en Craigslist.
Он ответила на мое объявление в интеренете.
Ella me contestó en Craigslist.
Джулс, только психи отвечают на объявления в интернете.
Jules solo los psicópatas contestan en Craigslist.
Bet you could find someone good on Craigslist.
Apuesto a que podrías encontrar alguna buena en las páginas amarillas.
- По объявлению, да.
Craigslist

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]