Crest Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
- Это номер 5733, три?
- ¿ Vive usted en Crest View, 51733?
В Вашей квартире мне отвечали неприятным голосом с акцентом, что Вас там нет. Они даже не слышали о Вас?
En su edificio me dieron un teléfono de Crest View, pero contestaba un señor con un acento raro : que usted no estaba, o no sabían quién era.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв.
Hemos identificado un Ford cupé gris del 46. Paseo del Observatorio y Plaza Crest.
Это наш сосед, Билл Крэст.
Este es nuestro vecino, Bill Crest.
Я поворачиваю на Голденкрест, да?
- Tú vas a Golden Crest, ¿ no?
Я вам скажу, в сериале "Фэлкон крест" я его обожаю.
Me encanta como trabaja en "Falcon Crest".
А теперь это третья марка в мире после Colgate и Crest.
Y ahora, es la tercera marca más grande en el mundo. Después de Colgate y Crest.
Виргиния Посёлок Верх Пристижа. 6 км. "
Prestige Crest, 6 kilómetros.
- Ну да. Он тоже живёт в посёлке Верх Пристижа.
Vive en Prestige Crest, a unas casas de la mía.
- Раньше Верх Престижа относился к федеральным землям, а потом раз-и перешёл в частные руки.
Prestige Crest era zona federal, pero llegó a manos privadas. Congresista apunta terrenos públicos para desarrollo
Верх Престижа уничтожен.
Prestige Crest ya no existe. No.
"Отеману Крэст" на Таити....
El Otemanu Crest, Tahití...
Свидетели сообщают о перестрелке... несколько минут назад в районе средней школы Крест Вью в Красной Долине.
Testigos presenciales informan que han escuchado armas de fuego. tan solo hace unos minutos, en Crest View High School en Red Valley. La policía...
Знаем ли мы кого-нибудь кто живет в доме 42 на Панорама Крест?
¿ Sabemos quien en el número 42, Panorama Crest?
10437 Крест, так?
10437 de Crest, ¿ correcto?
Сначала вы просто друзья, и смотрите Санта-Барбару, а потомты оказываешься у игровых автоматов без лифчика.
En un minuto son sólo amigos viendo "Falcon Crest" y en el siguiente estáis debajo de una mesa de hockey con tu sujetador en el bolsillo.
Ну тогда вам бы следовало знать, что у вас работают очень грубые продавцы.
Yo le preste a un amigo mi bicicleta, tomó Crest Angel y la hizo girar hacia fuera.
У них еще есть сестра по имени Соколиное Гнездо.
Además tienen una hermana llamada "Falcon Crest".
Уф.. "Фэлкон Крест"?
¿ Falcon Crest?
Он вложил деньги от благотворительности в компанию, которая называется "Blue crest" Небольшое количество для начала
Invertía el dinero de la caridad en una compañía llamada Blue Crest- - pequeñas cantidades al principio.
Он пошел в "Blue crest"
E-el fue a Blue Crest.
Норрис был первым, с кем я разговаривал, когда вкладывал деньги в "blue crest"
Norris, sí - - el fue el primer tipo con el que hable Cuando empecé a invertir con Blue Crest..
Там гостиница "Гребень Байрона" на пирсе 25.
Hay un hotel llamado Byron Crest en el muelle veinticinco.
Камера наблюдения засняла, как она угоняет машину Снаружи 7-11 в вершине кедра, Нью-Джерси.
Una cámara de vigilancia la sorprendió robando un vehículo fuera de un 7-11 en Cedar Crest, New Jersey.
В эти выходные у неё была встреча с кем-то в Лейк Форресте, в отеле "Роллин Крест Сьютс", в номере 333.
No lo sé. Tiene un encuentro concertado este fin de semana en el Rolling Crest Suites en Lake Forest... Habitación 333.
Это был "Роллинг Крест Сьютс" в Лейк Форресте.
Era, Rolling Crest Suites en Lake Forest.
Знаешь, в отеле такое плохое освещение, не исключено, что это был Блейк.
Mira, las luces en las suites del Rolling Crest estaban tan oscuras, no puede haber sido Blake.
Иди в отель "Гребень".
Ve al Crest Hotel.
Colgate, Crest Whitestrips, Sensodyne...
Colgate, Crest Whitestrips, Sensodyne...
Да, его центр располагается на углу Гленвуд и Игл Крест.
Cierto, está, concentrándose en la esquina de Glenwood y el camino Eagle Crest.
Цель - Гленвуд и Игл Крест.
Destino Glenwood y Eagle Crest.
Гленвуд и Игл Крест.
Glenwood y Eagle Crest.
Я верю, что Джулиан Крест - наш человек.
Realmente creo que Julian Crest es nuestro hombre.
Я думал, мы идём к Джулиану Крест, а не в его детский сад.
Pensaba que nos llevabas a ver a Julian Crest, no a su guardería.
Нельзя просто так зайти и поболтать с парнем, вроде Джулиана Креста.
Tú simplemente no llegas y hablas con un tipo como Julian Crest.
Я должна обсудить это с Мистером Крестом.
Estoy consultando con el señor Crest.
Мистер Крест просит прощения, Но сегодня вечером он уезжает в Дубай.
El señor Crest se disculpa, pero sale esta noche hacia Dubai.
Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс.
De acuerdo, entonces Crest es nuestra última reunión, y nuestra última oportunidad.
- Мистер Крест, держите.
- Sr. Crest, aquí está.
Крест улетает в Дубай сегодня вечером.
Crest se marcha a Dubai esta noche.
Крест встретился с Ричардом, он ему понравился, ему понравились мы, но он отказал.
Crest quedó con Richard, le gustó, todos le gustamos, luego dijo no.
"Хай Крест Продакшинз"...
A Producciones High Crest.
Правильно. Из "Хай Крест" звонили Джо Фоксу на сотовый в полдень пятницы, и потом, часом позже, кто-то позвонил в "Хай Крест" с городского телефона Кейтлин.
Así es, High Crest llamó al móvil de Joe Fox el viernes por la tarde, y luego, una hora más tarde, alguien llamó a High Crest usando el teléfono fijo de Caitlin.
Куда-нибудь.
Dirígete hacia Angela's Crest, o por ahí.
В Энджелас-Крэст, куда угодно.
¿ Angela's Crest?
Луда - Крэст.
Luda-Crest.
... Это посёлок Верх Престижа.
Esto es Prestige Crest.
- Мы тоже.
Hubo una inundación en Prestige Crest.
- Только Зубная Паста с Предупреждением зубного камня.
Solo el gel Crest puede controlarlos.
- Быстро!
Rápido, debes imaginar un tubo de Crest gigante.
буду Стивкрестом.
Steve-crest.