Crixus Çeviri İspanyolca
255 parallel translation
Дайте Криксу ночью женщину
Dale esta noche una mujer a Crixus
Крикс!
¡ Crixus!
Крикс, чемпион Капуи,
Crixus el campeón de Capua,
Что если бы к Криксу добавить вашего Спартака?
¿ Que tal si Crixus cuenta con tu hombre Spartacus?
Спартака и Крикса для боя
Crixus y Spartacus para el torneo.
Ни один человек еще не выстоял против Крикса
Nadie ha ganado apostando contra Crixus
И если Крикс падет?
¿ Y si Crixus cae?
Крикс и Спартак встречаются с тенью смерти?
¿ Crixus y Spartacus se enfrentan a la sombra de la muerte?
Как Крикс двигается
El modo en que Crixus se mueve.
Я буду рядом с тобой, Крикс, в этой схватке.
Te cubriré las espaldas en esta lucha, Crixus.
Нужно заменить Крикса на этих играх.
Para ver a Crixus substituido en los juegos.
Крикс и Я, у каждого своя причина сражаться.
Crixus y yo luchamos por propósitos cruzados.
Но потерять Крикса и тебя
Pero perder a Crixus junto contigo
Сражайтесь как единое целое с Криксом, чтобы превзойти Феокла.
Pelea como uno con Crixus, para ser mejor que Theokoles.
Не думай, что ты можешь достичь чего-либо с Криксом.
No creas que puedes llegar a un acuerdo con Crixus.
Единственный способ выжить в бою против Феокола это считать Крикса таким же врагом.
El único modo de sobrevivir contra Theokoles es considerar a Crixus como un enemigo igual.
Крикс, тебя зовут.
Crixus, has sido convocado.
Больше на Крикса, но все же...
Más hacia Crixus, pero aún así...
Узрите, Крикс!
He aquí, ¡ Crixus!
Нынешние условия диктуют нам дать ей Крикса.
La necesidad dicta que le demos a Crixus.
Спартак, Крикс.
Spartacus, Crixus.
Что ты думаешь о Криксе?
¿ Qué piensas de Crixus?
После показательного поединка между Спартаком и Криксом, который столь воодушевит его сына, в разговоре с магистратом я подниму тему моего назначения в политике.
Después de que la exhibición entre Spartacus y Crixus haya enloquecido a su hijo. abordaré al magistrado sobre el tema del cargo político.
Так что, вы с Криксом будете сражаться ради развлечения?
Así que tú y Crixus luchando como entretenimiento, ¿ eh?
Крикс был чемпионом
Crixus fué campeón.
Крикс - мужлан.
Crixus es un bruto.
Крикс в безупречной форме.
Crixus está en una forma física impecable.
И Крикс
¡ Y Crixus!
Я боюсь. лучшие дни Крикса позади
Me temo que Crixus ha visto pasar su momento.
Нумерий оскарбляет Крикса в нашем собственном доме!
¡ Numerius insulta a Crixus en nuestra propia casa!
Кpикс-Непoбедимый!
¡ Crixus, el Invicto!
Кpикс.
¡ Crixus!
Кpикс!
¡ Crixus!
С Кpиксoм?
¿ Crixus?
Я мoлюсь, чтoбы не дpаться с Кpиксoм на финальных испытаниях.
Ruego no enfrentarme a Crixus en la prueba final.
Иначе Кpикс пoтеpяет кучу денег.
Crixus se arriesga a perder mucho, si falla la predicción.
Кpикс?
¿ Crixus?
Тoлпа еще будет кpичать имя Кpикса.
La multitud nuevamente ovacionará el nombre de Crixus.
Я хoтел, чтoбы Кpикс изoбpазил егo вo главе атаки.
He planeado que Crixus represente a ese mismo hombre, liderando el ataque.
Кpикс пoка не в фopме пoсле бoя с Феoклoм.
Crixus aún se está recuperando de su batalla con Theokoles.
Кpикс, ты жив.
Crixus, Vives.
Как там Кpикс?
¿ Cómo está Crixus?
Крикс скоро вернется
Crixus regresará pronto
Мой собственный гладиатор с той же земли, как и Крикс
Mio y de la misma tierra que Crixus
- Крискс, позволь им поесть
Crixus, déjalos que coman
Не смущай Крикса Меня не волнуют эти люди.
No te confundas Crixus, no me importan una mierda estos hombres,
Я уверен, что никто не знает о состоянии Крикса пока.
Estoy seguro de que nadie conoce el estado de Crixus, aún.
Не говори о продаже Крикса.
No hables de vender a Crixus.
Вчера был свидетелем ненависти Крикса к Спартаку.
Ayer fuí testigo del odio que Crixus cultivó contra Spartacus
В порыве ненависти Крикс может убить его.
En un momento de locura Crixus podría atentar contra su vida.
Трудности возвращения Крикса никто не должен знать.
La difícil recuperación de Crixus no debe ser divulgada.