English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ C ] / Crush

Crush Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Я тебе приглянулся? ( crush = "столкновение", "приглянуться, влюбиться" )
¿ Sentiste un flechazo por mí?
В духе "Голубой волны".
Es muy Blue Crush.
Давай посмотрим, что скрывается под этой "СТРАСТЬЮ", а? [намек на надпись CRUSH на футболке]
Vamos a llegar al fondo de este amorío, huh?
А я Краш.
Yo soy Crush.
Краш?
¿ Crush?
Ну хорошо, Краш.
Bueno, Crush.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ... to crush the stone and make them flat.
Todavía me acuerdo cómo jalaban unos rodillos gigantes para aplastar y aplanar la piedra.
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
Destruir fuera, dentro, también Te aplasto la columna, y también se rompe
Ёто 1979 и со мной группа ƒарби рэша The Germs, это сама € неожиданна €, сама € беспокойна € и не пон € тна € группа на панксцене Ћос јнджелеса.
Es 1979 y la banda de Darby Crush, The Germs, son la banda más impredecible, más caótica y menos comprendida en la escena rock de Los Ángeles.
* Crush you between its finger and its thumb *
* Te aplastan entre sus dedos y su pulgar *
Мне жаль прерывать твою игру в Кенди Краш.
Siento interrumpir tu partida al Candy Crush.
- О влюблённости.
- I've Got A Crush On You.
Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть".
Por cierto, Declan, su primer papel fue en la película Crush.
Ребята, у нас нет шансов.
Mudslide Crush van a participar.
На Хеллоуин играет "Страстное крушение".
Van a tocar Mudslide Crush.
Нельзя отменять "Крушение".
- No se puede cancelar a Crush.
Это "Крушение".
Somos los Crush.
Мы - "Страстное крушение".
Somos Mudslide Crush.
"Страстное крушение" постаралось, злятся, что их выступление сократили.
Mudslide Crush. Están enfadados porque recortamos su actuación.
- ВЫСТУПАЕТ "СТРАСТНОЕ КРУШЕНИЕ"
FIESTA DE HALLOWEEN con MUDSLIDE CRUSH
Дамы и господа, "Восходящая звезда" представляет "Страстное крушение".
Damas y caballeros, la Estrella Emergente presenta a Mudslide Crush.
Я весь ваш
Con los Crush
I guess it's'cause it's just a crush
# Supongo que es porque solo es un enamoramiento #
У меня есть билеты в кино.
Tengo entradas para el Penny Crush.
Нет, почему бы тебе не достать мне айфон, чтобы я могла не только делать снимки, но и играть в Candy Crush?
No, ¿ por qué no me consigues un iPhone así puedo tomar fotos y jugar al Candy Crush?
Я не играла тупо в Candy Crush или типа того. Сделала домашнее задание.
No he estado jugando al Candy Crush ni nada, he hecho los deberes.
А я ни в коем случае не собиралась позволить тебе остаться в комнате без Candy Crush.
Y de ninguna manera iba a dejarte estar en una habitación sin Candy Crush.
I just crush a lot.
Acabo de aplastar a un montón.
The crush injury to his throat
- [Sibilancias y jadeando] - La lesión por aplastamiento en la garganta
Но не получается, если только не играю "Давку Леденцов", а так это не работает.
# @ $ % a menos que esté jugando Candy Crush, así que no sirve.
Who's ready to crush it in dwarf land?
¿ Quién está listo para arrasar en el país de las enanas?
Они же только и делают, что сидят и играют в Candy Crush, да смотрят порно на телефоне.
Quiero decir, todo lo que están haciendo está sentado alrededor de jugar Candy Crush y el intercambio de enlaces a pornografía sitios en sus teléfonos.
Зачерпнуть ванильного мороженого для белого хлеба? суровая толпа.
Me he pasado cinco niveles de Candy Crush desde que has entrado.
Чем занимались люди за своими столами до появления Базфид, Кэнди Краш, мгновенных сообщений, смсок, смсекса, твиттера, инстика и Снапчата ( * обмен фотосообщениями )
¿ Qué hacía la gente en sus escritorios antes de Buzzfeed, Candy Crush, mensajes instantáneos mensajes, mensajes sexuales, Twitter, Instagram y Snapchat?
Прятался и паниковал. И играл в "Candy Crush".
Escondiéndome, entrando en pánico y jugando al Candy Crush...
Очень много играл в "Candy Crush".
mucho Candy Crush.
Я конфеты раздавить играть, и я просто сделал Уровень 95
Estoy jugando Candy Crush y acabo de llegar al nivel 95.
А Candy Crush?
¿ Y qué hay del Candy Crush?
Я не могу представлять... Разрушительную команду один.
No puedo hacer... yo solo el Crush Crew.
Разрушительная команда... на сеансе.
Crush Crew... en proceso.
Да, но Разрушительная команда живет на адреналине, потому что мы...
Sí, pero el Crush Crew se basa en la adrenalina porque...
Разрушающая команда в действии?
¿ Crush Crew?
Я играла в Candy Crush со своей матерью!
¡ Estuve jugando Candy Crush con mi mamá!
Это все из-за Крэша.
Por todo el tema de Crush.
Не знаю, в каком-то гараже дяди Крэша.
No lo sé, en un garaje de alguna parte con el tío de Crush.
Дяди Крэша.
El tío de Crush.
Крэш тоже там работает.
Crush también trabaja allí.
Это игра "Кэнди Краш", но для...
Es crush dulces, pero para
Никакой переписки, никаких игрушек, никаких селфи ваших гениталий.
No SMS, ningún Crush caramelo y nada SNAPCHAT de sus genitales.
/ Ричард Белцер в роли сержанта Джона Манча. /
SVU S10E20 Crush
Эй, волонтёр! Заткнись, сейчас же! Я продула пять уровней в "candy crush"
No te creas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]