Ctu Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
СПХ... Сообщество Против Хулиганов
CTU la "Unidad Contra Ausentismo".
Слушай есть крот в СПХ.
Escucha, hay un topo dentro de la CTU.
Я закончила первую проверку с помощью КТП-серверов.
Acabo de terminar la primera barrida con los servidores de la CTU.
Нет, просто интересно... Почему ты никогда не говорил Тони, как вытащил его из КТП.
No, me preguntaba... el por qué nunca le comentaste a Tony cómo lo sacaste de la CTU.
Хорошо, значит вы говорите что Бауэр и Алмейда работают под прикрытием, но КТП распущено, так что... ну значит, если вы говорите правду, то кто возглавляет операцию?
Bien, dice que Bauer y Almeida trabajan encubiertos, pero la CTU está cerrada y si dice la verdad, ¿ quién dirige esta operación? Nosotros.
Русские внедрили Дану Уолш в КТП несколько месяцев назад.
Los rusos infiltraron a Dana Walsh en la CTU hace meses.
Мистер Бауэр, вам приказано развернуть вертолет и вернуться в КТП.
Sr. Bauer, se le ha ordenado dar media vuelta al aparato y regresar a la CTU.
Вернись в КТП.
Regresa a la CTU.
Их координируют из КТП.
La CTU coordina una búsqueda interagencias.
Все еще есть шанс что КТП найдет Джека.
Aún hay posibilidades de que la CTU encuentre a Jack.
Думаю, можно предположить, что он направляется в КТП, и что его цель - Дана Уолш.
Creo que es seguro el suponer que va camino a la CTU y que Dana Walsh es su objetivo.
Президент приказала перевезти ее из КТП.
La Presidenta va a hacer que la trasladen fuera de la CTU.
Мы в КТП.
Estamos en la CTU.
Вернем ее обратно в КТП.
Devuélvanla a la CTU.
Хлоя О'Браен, и.о. директора КТП.
Chloe O'Brian, directora en funciones de la CTU.
КТП использовало ее, как место для тайных встреч, но Джек об этом знать не может.
La CTU la estuvo usando como casa segura, pero es imposible que Jack pueda saberlo.
Дану Уолш перевозят из КТП в частную тюрьму.
A Dana Walsh la han sacado de la CTU a unas instalaciones privadas de detención.
Звони в КТП.
Vas a llamar a la CTU.
Почему, черт возьми, по-твоему она приезжала в КТП, чтобы поговорить со мной?
¿ Por qué diablos crees que fue a la CTU a hablar conmigo?
В течение двух часов мы сообщим в КТП о твоих людях.
Notificaremos a la CTU lo de tus hombres en las próximas dos horas.
Меня зовут Джек Бауер, я работаю в КТП
Mi nombre es Jack Bauer. Trabajo con la CTU.
- Джек, вези подозреваемого сюда.
- Jack, trae al sospechoso a la CTU.
Я привезу задержанного в КТП, и все.
estoy llevando al prisionero a la CTU, estoy fuera.
Брайн, я подтолкнула президента на восстановления КТП во главе с Вами
Brian, obligué a la presidenta a resucitar la CTU contigo al mando.
Я возвращаю всех в КТП.
Mira, estoy enviando a todo el mundo de vuelta a la CTU.
Найди Оуэна, пусть вернет спецназ в КТП.
Busca a Owen, y haz que traiga a los SWAT de vuelta a la CTU.
Мисс Уокер, я хорошо понимаю вашу жертву во имя защиты этой страны, но я не думаю что это является справедливым или правильным, подставлять CTU потому что вы решили использовать эту операцию для выяснения ваших личных отношений с Владимиром Лайтаняном.
Sra. Walker, estoy al tanto de su sacrificio al servicio de este pais, pero no creo que sea justo o correcto que la CTU sea relacionada con ello porque usted usó esta operación para su vendetta personal contra Vladimir Laitanan.
Так вон оно, новое КТУ - теперь вы сдаете своих же.
De este modo, esto es nuevo CTU - tu, cuelga el tuyo propio.
Это Брайан Хэстингс, директор КТУ.
Soy Brian Hastings, director de la CTU.
Ты глава КТП, и ты имеешь гораздо больше власти, чем ты думаешь.
Eres el jefe de la CTU, tienes tienes más influencia de la que piensas.
Давайте вернемся в КТП.
Solamente volvamos a la CTU.
Говорит, что он из КТП.
Dijo que estaba con la CTU.
Доставь его в КТП, немедленно.
Traiganlo a CTU, ahora.
Ты должна сосредоточиться на доставке ЭМБомбы в КТП, а не на своем любовничке, Ортизе. Он - мой жених, и я говорила вам, не вмешавайте его в это. Я предупреждал тебя, держись от него подальше, но ты не послушалась.
Debes enfocarte en conseguir el dispositivo E.M.P. en la CTU no sobre su novio, ortiz Te advertí que te alejaras de él, pero no me escuchaste
видео файл, сделанный русским агентом, работавшим в КТП.
un archivo de video fue hecho por un agente Ruso trabajando dentro de CTU.
Это журналистка, которую арестовали вчера, перед первой попыткой покушения на жизнь Хассана.
Ella es la periodista que el CTU arrestó anoche antes del primer atentado contra la vida de Hassan.
Существует видео-файл, сделанный русским агентом, внедренным в КТП. Она сделала его для своей защиты.
JACK : es un arhivo de video que fue hecho por un agente Ruso fuera de la CTU ella lo hizo para su propia protección.
Все за пределы КТП и тщательно засекречены.
Están fuera de la CTU y están completamente enmascarados.
Если звонил Джек, тогда почему они не направили спецназ КТП?
¿ Si la llamada era de Jack, Entonces por que no lo reporto? Equipo Swat de CTU?
Джейсон, я отправил тебя в КТП с определенным заданием.
Te coloqué en CTU, Jason, por una razón.
Теперь это место преступления КТП.
Esto es ahora una escena del crimen de la CTU
Он служил вместе с Джеком в Персидском заливе до того, как Джека взяли в КТП.
Ex boina verde, operaciones especiales. Sirvió con Jack en el golfo antes de que Jack fuese enlistado en la CTU.
Ты помнишь репортёра, которую КТП арестовало прошлой ночью?
¿ Te acuerdas de la periodista que la CTU arrestó anoche?
КТП обновило ориентировку по нему на... "стрелять без предупреждения".
Las órdenes de la CTU con respecto a él han sido cambiadas a "tirar sin aviso".
Мистер Рикер, это агент Ортиз, КТП! Откройте дверь.
¡ Sr. Ricker, soy el agente Ortiz de la CTU, abra la puerta!
Арло в КТП прогоняет записи камер наблюдения через программу опознавания лиц.
Arlo está en la CTU, realizando detección facial sobre los videos de seguridad. Aún no hay rastros de Jack.
Используя серверы КТП, мы можем передать его всем одновременно.
Usando servidores de la CTU podemos distribuirlo simultáneamente a todos.
- Это невозможно. КТП прослушивает все частоты. Это слишком рискованно.
No puedo, la CTU monitorea todas las frecuencias, es muy arriesgado.
КТП.
* CTU. Chloe, soy Jack.
У КТП есть.
CTU lo hará.
КТП!
¡ CTU!