Cunningham Çeviri İspanyolca
204 parallel translation
Успокойся, папа. Это сеньорита Каннингхэм.
Es Ia señorita Cunningham.
Простите, сеньорита Каннингхэм, если выгляжу грубым, просто я очень расстроен.
Lo siento, señorita Cunningham, si Ie parezco brusco, pero estoy disgustado.
Оно же было для мисс Каннингхэм.
Ha invitado a una Cunningham.
После того, как он полюбит мисс Каннингхэм, ему будет гораздо легче полюбить мисс Кроуфорд.
Cuando le caiga bien Ia Srta. Cunningham, se sentirá mucho mejor predispuesto hacia Ia Srta. Crawford.
- Сеньорита Каннингхэм.
- Señorita Cunningham.
Думаю, сеньорита Каннингхэм подтвердит, что ему до Фуриозо не меньше 1000 миль.
Que diga Ia Srta. Cunningham si puede acercarse a menos de 1.000 km de Furioso.
Рикардо, Касьяно и сеньорита Каннингхэм.
Ricardo, Casiano y Ia señorita Cunningham.
Майор Каннингем.
- Mayor Cunningham.
Добрый день. Мисс Каннингем.
Buenas tardes, Srta. Cunningham.
- Паркер, это мисс Каннингем. - Здравствуйте, мисс.
- Parker, esta es la Srta. Cunningham - ¿ Cómo está, señorita?
Я являюсь очень старой подругой мисс Каннингем.
Ocurre que soy una vieja amiga de la Srta. Cunningham.
- Готовы? Мисс Каннингем? - Спасибо.
- ¿ Preparada, Srta. Cunningham?
Моя подопечная, мисс Каннингем.
Mi protegida, la Srta. Cunningham.
- Нет, в этом нет необходимости, мисс Каннингем и я теперь друзья.
No, no será necesario. La Srta. Cunningham y yo ya somos amigos.
Я доставил сюда несколько записей, сделанных мисс Каннингем несколько лет назад.
Tengo aquí algunos discos grabados por la Srta. Cunningham hace unos años.
Итак, мисс Каннингем, я хочу, чтобы вы внимательно меня выслушали и сделали в точности, как я скажу.
Ahora, Srta. Cunningham, quiero que me escuche con atención... y que haga exactamente lo que le digo.
Там мне сказали, что вы забрали мисс Каннингем из-под их присмотра.
Me dijeron que había retirado a la Srta. Cunningham de su cuidado.
Мисс Каннингем - вот кто заплатит за это ещё большими страданиями.
Será la Srta. Cunningham la que lo pagará con más sufrimiento.
Вы не возражаете, если я схожу к опекуну мисс Каннингем?
¿ Le importaría si me dirijo al tutor legal de la Srta. Cunningham...
Мою пациентку зовут мисс Каннингем, Франческа Каннингем.
El nombre de mi paciente es Cunningham, Francesca Cunningham.
- Она моя троюродная сестра.
- La Srta. Cunningham es su sobrina.
Вы уронили свою трость, мистер Каннингем.
Se le ha caído el bastón, Sr. Cunningham.
Я всегда знал о вашей власти над мисс Каннингем.
Siempre supe el poder que tenía sobre la Srta. Cunningham.
Ты не хочешь быть настоящей Франческой Каннингем?
¿ No quieres volver a ser la autentica Francesca Cunningham?
Мисс Каннингем, Франческа Каннингем.
La Srta. Cunningham, Francesca Cunningham
Вы одно время очень хорошо знали мисс Каннингем, так? Да, знал, но...
Usted conoció al Sr. Cunningham por la misma época, ¿ no?
Мисс Каннингем когда-нибудь встречала вашу жену?
Ya sabrá como es. ¿ La Srta. Cunningham llegó a conocer a su mujer?
Да, мистер Гай, я хочу, чтобы вы получили эту запись для меня, или, скорее, для мисс Каннингем.
Sí, Sr. Gay, si logra conseguir ese disco para mi,... o para la Srta. Cunningham.
Что он делает у мисс Каннингем?
¿ Qué tiene que ver él con la Srta. Cunningham?
- Разве это не Каннингем?
- Bien, gracias. ¿ No es aquel Cunningham?
- Доброе утро, м-р Каннингэм.
- Buenos días, Sr. Cunningham.
- Никакого беспокойства, м-р Каннингэм.
No es ninguna molestia, Sr. Cunningham.
Это м-р Каннингэм.
Aquí está el Sr. Cunningham.
Скаут, я думаю, может, когда м-р Каннингэм придет в следующий раз, ты лучше не зови меня.
Scout, creo que la próxima vez que venga el Sr. Cunningham... será mejor que no me llames.
Мы такие же бедные, как Каннингэмы?
¿ Somos tan pobres como los Cunningham?
Каннингэмы сельские жители, фермеры.
Los Cunningham son gente de campo, granjeros.
Будь ты проклят, Уолтер Каннингэм!
¡ Maldito Walter Cunningham!
Твой папа м-р Уолтер Каннингэм из Старого Сэрума?
¿ Tu papá es el Sr. Walter Cunningham de Old Sarum?
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
Mi maestra se enfureció conmigo... y dijo que me estabas enseñando a leer todo mal, y que dejaras de hacerlo. Luego actuó como una tonta e intentó darle 25 centavos a Walter Cunningham... cuando todos saben que los Cunningham no aceptan nada de nadie.
Привет, м-р Каннингэм.
Hola, Sr. Cunningham.
Я говорю : "Привет, м-р Каннингэм".
Dije : Hola, Sr. Cunningham.
Вы не помните меня, м-р Каннингэм?
¿ No me recuerda, Sr. Cunningham?
Знаете что, м-р Каннингэм?
¿ Sabe algo, Sr. Cunningham?
Аттикус, я просто хотела сказать м-ру Каннингэму, что ограничение владения - плохо, но волноваться не надо.
Le estaba diciendo al Sr. Cunningham que las deudas eran malas... pero que no debe preocuparse.
Я действительно не хотела вас обидеть, м-р Каннингэм.
No quise ofenderlo, Sr. Cunningham.
Вообще-то, мне нужно поговорить с Каннингемом по поводу страховки бедняги Дигнама.
Sólo quería hablar con Cunningham,... sobre el seguro del pobre Dignam.
Если Каннингем придет скажите, я вернусь через минуту.
Si viene por aquí Martin Cunningham,... por favor, decidle que en seguida vuelvo.
Итак, вот случай Франчески Каннингем :
Así está el caso de Francesca Cunningham :
- Почему бы ни поговорить с Каннингем?
¿ Por qué no le preguntáis a Cunningham?
Доброе утро, дамы и господа, говорит Пол Каннингем, пункт управления полетом "Козерог-1".
Buenos días, Sras. Y Sres. Aquí Paul Cunningham,
Говорит Пол Каннингем, пункт управления полетом "Козерог-1".
Aquí Paul Cunningham, Control de Capricornio.