English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Daiquiri

Daiquiri Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Дайкири во "Флориде", румба в "Насионале" и полька "пивная бочка" в "Пьяном Джо".
Un daiquiri en el Florida, una rumba en el Nacional... y bailaré la polca en SloppyJoe's.
Предлагаю дайкири со льдом.
Tómate un daiquiri helado.
У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
Debemos bombardear unos depósitos en Daiquiri a las 6 de la tarde.
- и дайкири. - Простая просьба.
- Una copa de vino blanco y un daiquiri.
Джастин твой "Девственый дайкири".
Justin, tu daiquiri sin alcohol.
Кто еще даст вам "choo-choo"? Дайкири, пожалуйста.
¿ Con quién si no puedes hacer el trenecito? Déme un daiquiri.
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
Descansemos con un daiquiri.
- Ты сегодня пила дайкири?
- ¿ Tomaste un daiquiri hoy?
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Daiquiri sin alcohol. Y con poca lima, zopenco.
Среди прочего, я, кажется, на пару веков раньше положенного изобрёл банановый дайкири.
Pues, bien, entre otras cosas creo que acabo de inventar el Daiquiri de banana un par de siglos antes.
Дайкири?
¿ Un Daiquiri?
- Дэнни. Я Черри Дайкири.
Yo soy Daiquiri de Cereza.
А чем всё закончилось с Черри Дайкири? - О...
- ¿ Cómo te fue con Daiquiri de Cereza?
Ты имеешь в виду, что ты и Черри Дайкири обойдётесь и без меня?
¿ Quieres decir que Daiquiri de Cereza y tú tienen el proyecto bajo control?
Я бы предпочел Дайкири, если ЦРУ сможет достать билеты.
Puedo pagar el daiquiri si la CIA obtiene los boletos de avión.
- А как насчёт дайкири?
- ¿ Qué tal un daiquiri?
А теперь, кто желает клубничный дайкири?
Bueno, ¿ quién quiere un daiquiri de fresa?
Маргариту? Клубничный дайкири?
¿ Un Margarita... o un daiquiri de fresa?
Бакарди приезжают в среду проверить как дела с подбором ножек для Дайкири Бич.
Bacardí vendrá el martes para ver si el "daiquiri beach" tiene piernas.
Думать о пляже Дайкири.
Pensemos en Daiquiri Beach.
И ты до сих пор твердишь Дайкири Бич. Ты работаешь?
- Y sigues diciendo "Daiquiri Beach" - ¿ Estás trabajando?
Банановый дайкири, друг любезный.
Un daiquiri de banano, buen hombre.
Ну... Здесь здорово.. И я только что Дайкири заказал.
Bueno, a mí me gusta este bar y acabo de pedir este daiquiri.
За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
En ocho años, ni siquiera he tomado un daiquiri virgen.
Клубничный дайкири?
Un daiquiri de fresa, ¿ eh?
Время для обязательного дайкири в 4 : 21!
¡ Es la hora de mi daiquiri de las 16 : 21!
Гарсон, мне еще дайкири. А тебе..?
Garsón, otro daiquiri para mi. ¿ Y tú?
- Ты просила земляничный дайкири.
- Dijiste daiquiri de fresa.
Эй, Айзек, дайкири!
¡ Hey, Isaac, daiquiri para mí!
Это дайкири? – Есть ли ром?
¿ Es un daiquiri?
Так, два парня в дайкири.
Nuestros muchachos daiquiri.
И клубничный дайкири с маскарпоне.
Y un daiquiri de tarta de queso y fresa.
Это дайкири.
Esto es un daiquiri.
Моё островное имя будет Дайкири Захари.
Mi nombre de isla sería Daiquiri Zachary.
Здрасьте. Можно дайкири?
Hola, ¿ me pones un daiquiri, por favor?
Тебе надо расслабить свой бочонок пива и утопить меня в мартини, ты, невыносимая сучка.
Necesitas relajar tu pubocoxígeo y ahogarme en un daiquiri, ¡ perra insoportable!
Липко и сладко, как клубничное дайкири.
Pegajoso y dulce como un daiquiri de fresa.
Джимми, моим первым напитком было клубничное дайкири.
Jimmy, mi primera bebida fue un daiquiri de fresa.
- Они пришли с бесплатным дайкири?
- ¿ Vienen con un daiquiri gratis?
Я только что научился делать крайне интересный маракуйя-дайкири.
Acabo de aprender a hacer un interesante daiquiri de maracuyá.
Это всё чудесно, но не нужен мне твой блядский дайкири.
Maravilloso, pero no quiero su puto daiquiri.
Вы так и не попробовали мой дайкири.
No probó mi daiquiri.
В любом случае, первое, что вы должны уяснить об этой свече, как и Похмелье Риты Морено После Дайкири, она имеет прочный фитиль.
Bueno, lo primero que vais a notar en esta vela, como en la Resaca de Daiquiri de Rita Moreno, es que tiene una mecha fuerte.
Дайкири для сирены экрана.
Daiquiri para la sirena de la pantalla.
Чистый дайкири для чистой девы?
- ¿ Un daiquiri virgen para la virgen?
Я любитель дайкири, но наверняка ты уже поняла.
Soy el hombre del daiquiri, pero sospecho que ya lo sabías, ¿ verdad?
А мне девственный дайкири.
Yo quiero un daiquiri sin alcohol.
Девственный дайкири?
¿ Daiquiri sin alcohol?
ћожно мне банановый дайкири?
¿ Puedes servirme un... daiquiri de banana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]