English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Daisy

Daisy Çeviri İspanyolca

2,314 parallel translation
И Дэйзи Паркер, Хит-Лист.
Y Daisy Parker, "Hit List". - ¿ Qué?
Я пообещал Дэйзи Паркер роль Дивы в Хит-Листе, если она переспит со мной.
Le prometí a Daisy Parker... el papel de la diva en "Hit List" si se acostaba conmigo.
- Что не так, Дейзи.
- ¿ Qué pasa, Daisy?
- С Дэйзи Паркер?
Con Daisy Parker?
Дейзи только что одернула Лекси на ее собственной линии.
Daisy acaba de corregir a Lexi en su única línea.
И Дэйзи Паркер, Хит-Лист.
Y Daisy Parker por "Hit List".
Дэйзи Паркер, Хит-Лист.
Daisy Parker, de "Hit List".
Где Дэйзи?
¿ Dónde está Daisy?
А теперь победительница Тони, Дэйзи Паркер, исполнит "Дотянись до меня" из "Хит-листа".
Y ahora, la ganadora del premio Tony, Daisy Parker interpretando la canción "Reach for me" de "Hit List".
— Спасибо, Дейзи.
- Gracias Daisy.
Я думаю, ты тоже замечательная, Дэйзи.
Bueno... creo que tú eres maravillosa, Daisy.
Дэйзи нашла это только что на ключице Дианны Барбиера.
Daisy acaba de encontrar esto en la clavícula de Deanna Barbieri.
Нет ничего постыдного в тяжёлом труде.
Basta, Daisy. No hay vergüenza en el trabajo duro.
Дейзи, Айви, приберитесь.
Daisy, Ivy, limpien este enchastre.
Может Дейзи даст мне пару указаний. Или Айви?
¿ Quizás Daisy podría indicarme algunas cosas o quizás Ivy?
- Но у меня своих дел по горло.
- ¿ Daisy? - Pero yo también tengo cosas que hacer.
- Ты могла бы сделать это, Дейзи.
- Podrías hacer eso Daisy.
Ты должна помочь ему, Дейзи.
Debes ayudarle, Daisy.
Да, мисс Дейзи.
Sí, Mrs. Daisy.
- Умница, Дейзи.
Bien hecho, Daisy.
Я совсем не против, Дейзи.
No me molesta, Daisy.
- Думаю, ты делаешь все, что в твоих силах, если я тебя правильно понял.
Por supuesto que sí. ¿ No es cierto, Daisy? Así es, sí.
Она думает, что было бы здорово увидеть его, Дэйзи, так оно и есть.
Cree que sería bonito verle, Daisy, y así debe ser.
Но у нас такая беда с Айви и Дэйзи.
Pero, hemos tenido tantos problemas con Ivy y Daisy.
Остановись, Дэйзи.
Contente, Daisy.
Привет, Дэйзи.
Hola, Daisy.
Дэйзи?
¿ Daisy?
Без тебя всё по-другому, правда, Дэйзи?
Esto no es lo mismo sin ti, ¿ verdad, Daisy?
- Тосты разносят с моей стороны, Дэйзи.
- ¿ No deberías traerme la tostada a mí primero, Daisy?
Ты не поздравишь его, Дэйзи?
¿ No vas a darle la enhorabuena, Daisy?
Дэйзи, беги и поставь чайник!
Daisy, vete a calentar la tetera.
- Мне так жаль, Дэйзи.
- Lo siento mucho, Daisy. - ¿ Tú?
- Где Дэйзи?
- ¿ Dónde está Daisy?
Дэйзи, прости если я обидел тебя.
Daisy, siento si te he herido.
Спасибо, Дэйзи.
Gracias, Daisy.
Он играет с Дейзи.
Juega con Daisy.
Спасибо, что напомнила, Дейзи.
Anda, frota, Daisy.
- Дейзи!
- ¡ Daisy!
Дэйзи!
¡ Daisy!
Это бомба, Дейзи.
Es una bomba, Daisy.
- Хватит болтать, Дейзи.
- Cállate, Daisy.
- Ничего не забыла, Дэйзи?
- ¿ Lo tienes todo, Daisy?
Дэйзи - помощница кухарки, а я - миссис Хьюз, экономка.
Daisy es nuestra ayudante de cocina y yo soy la Sra. Hughes, el ama de llaves.
- Да, и она взяла с собой миссис Хьюс и Дэйзи.
- Sí, se fue y se llevó a la Sra. Hughes y Daisy con ella.
Благодарение Богу за тебя, Дейзи.До сегодняшнего дня я не понимала, какая ты помощница.
Doy gracias a Dios por ti, Daisy. No sabía de tu valor hasta ahora.
- Ну, это работа Дейзи.
Bueno, ese fue un trabajo de Daisy.
- Вы изменили его мнение, Дейзи, а это повод для гордости.
Le has convertido, Daisy, y eso es algo de lo que estar orgulloso.
Я хотел спросить вас, как мужчина мужчину, if anything's going on between Daisyand the fella working at the Ritz.
Quería preguntarle, de hombre a hombre, si pasaba algo entre Daisy y el chico que trabaja en el Ritz.
Между ним и Дэйзи ничего не было.
No hay romance entre él y Daisy.
Дэйзи может сделать это!
¡ Daisy puede hacerlo!
I hope Daisy gave you my message.
Espero que Daisy le diera mi mensaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]