English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Dana

Dana Çeviri İspanyolca

2,128 parallel translation
Дана позвонила тебе, не так ли?
Dana te llamó, ¿ no fue así?
Голос Даны заставил тебя изменить намерения, так ведь?
Oír la voz de Dana te hizo cambiar de idea, ¿ verdad?
Может быть потому, что ты неожиданно понял, что убив себя и разрушив жизнь Даны, верунть Иссу назад все равно не удастся.
Quizá porque de improviso entendiste que matarte arruinaría la vida de Dana y no resucitaría a Issa.
- Ну же.
¡ Dana, por favor!
С ней все порядке, Дана.
Está bien, Dana, ¿ sí? Él está llamando al 911.
Дана, я умоляю тебя, давай просто свалим отсюда.
- Dana, te lo ruego, salgamos de aquí.
Ну вот, она в порядке. Дана, ладно?
Ves, está bien, Dana, ¿ de acuerdo?
Дана даже не встала.
Dana no se ha despertado.
Дана, вставай.
Dana. Vamos. Son casi las 7 : 30.
Дана!
- ¡ Dana!
Дана, что за нахер.
Dana, ¿ qué carajos?
Мы не можем об этом говорить здесь..
No podemos hablar de esto, Dana.
Господи, Дана.
- Por Dios, Dana.
Дана, иди в комнату.
Dana, ve a la habitación.
Это Дана его заставила.
Fue Dana quien lo presionó.
Помнишь как Дана запиралась в своей комнате и не говорила больше пары слов за раз?
¿ Viste que Dana estuvo encerrada en su cuarto casi sin hablar?
Пока, Дана.
Adiós, Dana.
Что мы будем делать с Даной и Финном?
¿ Qué vamos a hacer con Dana y Finn?
Привет, Дана, я Кэрри.
- Hola, Dana. Soy Carrie.
Дана, мы не в силах сделать это прямо сейчас, ладно?
Dana no vamos a poder ocuparnos de esto ahora, ¿ de acuerdo?
Это действительно сложно, Дана.
- Es muy complicado, Dana.
Эй, Дана...
Oye, Dana.
Дана, она души в тебе не чает.
Dana, eres todo para ella.
Дана, спрашивай.
Dana, pregúntale.
Зайди ко мне домой завтра, после того как заберешь Дану из школы.
Pásate por casa mañana después de coger a Dana del colegio.
Эй, Дана, отец говорил, что ты видела как он молится.
Oye, Dana, papá dijo que le viste rezando.
Синтия, познакомься с моей дочерью, Даной.
Cynthia, me gustaría presentarte a mi hija, Dana.
Дана надеялась, ей удастся найти место, где можно сделать домашнее задание.
Dana esperaba encontrar algún sitio para hacer sus deberes.
Что ж... спасибо за такие познания, Дана.
Vaya... gracias por esa sabiduría, Dana.
Скажи мне правду, Дана.
Dime cómo te sientes, Dana.
Это не про меня, Дана.
No es lo mío, Dana.
Дана сказала, что Кэрри не позволила тебе пойти с ней в полицию.
Dana me contó que fue Carrie la que hizo que no le dejaras ir a la policía.
Финн Уолден хочет навестить Дану.
Finn Walden quiere venir a visitar a Dana.
Финн Уолден хочет увидеться с Даной.
Finn Walden quiere visitar a Dana.
А Дэйна?
¿ Y Dana?
Дэйна, послушай...
Dana. Mira...
Дэйна...
Dana...
Передавайте привет Дэйне.
Saluda a Dana.
- Никто этого не говорит, Дэйна.
- ¿ verdad? - Nadie dice eso, Dana.
— Дана.
- Dana.
Дана?
¿ Dana?
Там была информация, опасная для того, кто за всем этим стоит.
Contenía información que daña al que está tras todo esto.
Дана!
¡ Dana!
- Дана.
- Dana.
Дана.
- Dana.
Эй, Дана.
- Oye, Dana.
≈ сли спинной мозг повреждаетс € когда мы удал € ем рост тогда все от сюда, вниз будет парализована.
Si se daña la médula espinal cuando estemos extirpando el tumor se paralizaría todo desde aquí hacia abajo.
Да это совсем не спойлер.
Eso no daña la historia.
Закон об убийстве в момент совершения преступления вредит клиенту мисс Корн, и поэтому он ей не нравится.
El cargo por asesinato daña al cliente de la sra. Korn, así que no le gusta.
Конечно, за спрос не бьют.
Bien, preguntar no daña.
Ему нельзя ложиться под нож.
Lo acabamos de estabilizar Dana, no puede ir a cirugía aún.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]