Davy Çeviri İspanyolca
191 parallel translation
Ну, как, Дэви! Тебе нравится Вена?
Entonces, Davy, ¿ te gusta Viena?
Деви Морган - 2 фунта, 5.
Davy Morgan, dos libras con cinco.
- Но... остынь, Дэйв.
Déjalo, Davy.
Тише, Дэйви.
Calla, Davy.
Дэви - к другим шахтам.
Davy, vete a todas las minas.
Тише, Дэйв.
Calla, Davy.
Так получилось с Янто и Дэйви, лучшими рабочими шахты, но слишком дорогими, чтобы соревноваться с более бедными и отчаянными рабочими.
Les llegó la hora a lanto y Davy, los mejores trabajadores de la mina, pero demasiado bien remunerados para competir con los más desesperados.
Сюда, в Канаду к Янто, а потом вниз к Дэйви в Новой Зеландии.
Desde aquí a Canadá con lanto y bajando hasta Davy en Nueva Zelanda.
Деви Гем эсквайр ;
Davy Gam, hidalgo.
Дэви Крокетт, понятно.
Davy Crockett... al completo.
Главный герой – толстый парень по имени Дэйви Хоган, которого никто не любит.
Y el personaje principal es Davy Hogan, un niño gordo que no le gusta a nadie.
Ну, все ребята называли его Царь-Жопой.
Bueno, todos los niños, en vez de llamarlo Davy lo llamaban " Cerdo.
Ой, прости, я хотел сказать Дэйви.
Davy.
КАЮТА ДЭЙВИ ДЖОНСА
armario DE DAVY JONES
Привет, посмотрите на меня.
Hola. Mírame- - ¡ Soy Davy Crockett!
Лысый Дэви Крокетт.
Ahí va Davy Crockett con su gorra de pelada.
Он смотрел "Дэйви и Голиаф", но там - говорящая собака.
Antes miraba Davy y Goliat pero la idea de un perro que habla le pareció blasfema.
У нас денег больше, чем у Дэвида Крокета.
Si. Tenemos mas dinero que Davy Crockett.
Специальный отчет по темам детских праздников. Снятый на 8-м дне рождения Дэви Роббинса исключительно для коллекции Видео Вид.
Un reportaje especial sobre canciones de cumpleaños infantiles, grabado en la fiesta de Davy Robbins de 8 años en exclusiva para nuestra colección de Video View.
У Дэви Крокетта есть каска.
Davy Crockett tenía un sombrero.
- Мне очень жаль, что так вышло.
- Davy. - Exacto. Davy.
Парень из индейцев, Дэйви.
Un indio seminol llamado Davy.
Мне пора. Я сказал Ленни, что приду. Пойдём, я провожу тебя до дороги.
Tengo que irme, le dije a Davy que lo vería, pero...
'Капитан корабля Т'Камбра - Солок, прибыл сюда, чтобы встретиться с вами'
Si hubiera ejecutado a Davy Crockett,
- Спасибо Дэви Крокетту.
- Da las gracias a Davy Crockett.
Это будет, как появление самого Морского Дъявола.
Es como si Davy Jones se presentara.
Не надо его сравнивать с морским дъяволом, ладно?
No te burles de Davy Jones.
Прошу прощения, если вы уже закончили тут друг друга хвалить, может, послушаем Дэвида Крокета?
Disculpa, como ustedes chicos se reventaron uno al otro tal vez Davy Crockett pueda contarnos el negocio.
Дэви, Немо!
Davy, Nemo?
Дейви Джонс.
Davy Jones.
Ты много знаешь про Дейви Джонса?
¿ Qué sabes de Davy Jones?
Если верить преданию, на службе Дейви Джонса есть чудище.
Bueno, si crees en esas cosas hay una bestia que está al servicio de Davy Jones :
Вы слыхали о Дейви Джонсе, да?
Conoces la historia de Davy Jones, ¿ no?
Пристанище Дейви Джонса - вода.
Davy Jones no puede desembarcar.
Зато в нем живое сердце Дейви Джонса.
Que contiene el corazón latiente de Davy Jones.
А больше всего ты хочешь найти сундук Дейви Джонса, так ведь?
Y lo que más quieres en este mundo es encontrar el cofre de Davy Jones, ¿ no?
- Получив сундук Дейви Джонса.
- Encontrando el cofre de Davy Jones.
Я играю с Дейви Джонсом.
Reto a Davy Jones.
Сердце Дейви Джонса.
El corazón de Davy Jones.
Вьι нaмеpеньι oтпpaвиться в тaйник Дейви Джoнсa.
Quieren tratar de hacer el viaje a los dominios de Davy Jones.
Чтo вьι ищете в тaйнике Дейви Джoнсa?
¿ Qué busca en los dominios de Davy Jones?
Вoт чтo сyлит челoвекy тaйник Дейви Джoнсa.
Eso te espera en los dominios de Davy Jones.
Дейви Джoнс никoгдa не oтдaет тo, чтo зaбpaл.
Davy Jones jamás ha devuelto algo que se llevó.
Вьι в тaйнике Дейви Джoнсa, сэp.
Está en los dominios de Davy Jones, capitán.
Джек, Беккет зaвлaдел сеpдцем Дейви Джoнсa.
Beckett tiene el corazón de Davy Jones.
О ниx дoлжен бьιл пoзaбoтиться Дейви Джoнс.
Deberían estar bajo la custodia de Davy Jones.
Сеpдце Дейви Джoнсa.
El corazón de Davy Jones.
А если Дейви Джoнс yзнaет, чтo тьι спaсся?
¿ Y si Davy Jones se entera de que sobreviviste?
Это не похоже на тебя, тихо уйти к Дэйви Джоуну, дружище.
No será como ir hasta el silencioso Davy Jones, camarada.
- Дэйви.
- Davy.
Ѕейби – ут, √ ручо ћаркс, ƒейви рокет, "ини" им, ѕорки ѕиг, √ итлер, ƒженис ƒжоплин, јлан Ћад..
Babe Ruth. Groucho Marx. Davy Crockett, Tiny Tim,