Deb Çeviri İspanyolca
1,449 parallel translation
Привет, тетя Дэб
Hola, tía Deb.
Тётя Дэб здесь!
¡ La tía Deb está aquí!
- привет, Дэб.
- Hola, Deb.
- Деб, может ты присмотришь за детьми?
Deb, ¿ puedes cuidar a los niños?
- Квин. Джо, это Дэб.
Joey, es Deb.
Деб, никто сегодня не работает И нам необходим ордер Для доступа к любой школьной базе данных
Deb, nadie trabaja hoy y necesitaremos una orden para acceder a las bases de datos de las escuelas.
Ладно Коди, почему ты не помогаешь тете Деб накрыть на стол?
Cody, ¿ por qué no ayudas a la tía Deb a poner la mesa?
Ой. Могу я посмотреть на твои шрамы, тетя Деб?
¿ Puedo ver las cicatrices, tía Deb?
- Пусть идет, Дэб.
- Deja que se vaya, Deb.
- Дэб мне нравится гораздо сильнее, чем я нравлюсь ей.
Deb me gusta más a mí que yo a ella.
Эти вечеринки, там все такие снобы.
Deb... Esas fiestas, ya sabe, son tan...
Да, которая совсем не согласна со мной в вопросах воспитания детей.
- Espera. ¿ Otra vez con Deb? Sí, ahora está toda molesta conmigo en cómo educamos a los hijos.
Доброй ночи, Дэб
- Buenas noches, Deb.
Ну, когда вы с Дэб устанете от моих одноклассников из старшей школы, я могу вам подыскать кого-нибудь из моих старых друзей из начальной школы.
Bueno, cuando tú y Deb os canséis de mi clase del instituto, seguro que podría rebuscar entre algunos de mis antiguos amigos del colegio.
Я думаю, мне повезет.
Y la ecografía. No te he hablado sobre la ecografía. - Deb.
Вы выбрасываете хорошие карты.
- Deb, para.
Ты явно не сильно разбираешься в людях.
¿ Qué fue eso, Deb? Le mentiste.
Звонила Дэб.
Deb ha llamado.
Дэб больше некому подменить.
No hay otra que pueda cubrir a Deb.
Дэб приболела.
Deb está enferma.
а я должен был сняться в фильме вместе с Фордом.
Sabes, deb � a hacer un pel � cula con Ford.
Я знаю, я должен был тебе всё объяснить, но я не мог сделать этого, не подвергая тебя риску.
Lo se, deb � a haberte dicho que podr � a hacer todo... sin correr peligro.
- О, боже, Деб.
- Ay, Dios mío. Deb.
Но, Деб, я и так патрулирую вместо тебя развозку на автобусах и веду твои занятия с группой поддержки.
Sí, Deb, ya me encargo de tus patrullas de autobús... de tu grupo de animadoras y me quedo con tus alumnos castigados.
- Деб?
- ¿ Deb?
Деб, я всю жизнь сталкиваюсь с тебе подобными и сейчас скажу то, что надо было сказать давным-давно.
Deb, toda la vida he tratado con gente como tú... y te diré algo... que debí decirme hace mucho tiempo.
Увидимся, Деб.
Nos vemos, Deb.
Деб говорит, мы не можем заниматься сексом пока ребенок не родится.
Deb dice que no puede tener relaciones hasta que el bebé nazca.
Мне - - Мне позвонить в полицию?
¿ Deb-debería llamar a la policía?
А потом бабушка Дэб заставила тебя убрать его, потому что он был некрасивым.
Y la abuela Deb hizo que lo desmontaran porque era muy feo.
Деб, гример, позаботиться о вас здесь.
Deb, la maquilladora, se hará cargo de usted ahora.
Деб?
¿ Deb?
Когда ты их вечером повезёшь домой, привози в квартиру Деб, а не к дому... Хорошо?
Cuando los traigas esta noche a casa, ven al apartamento de Deb en vez de a casa...
Детям лучше быть с Деб.
Los niños estarán bien con Deb.
Кроме того, Деб уже рассказала мне.
Además, Deb ya me lo había contado.
Деб сказала, что уверена, он будет здесь.
Deb dice que está segura de que él estará aquí.
Джим и Деб будут говорить детскими голосами, вон там, около микрофонов... типа "смотрите кто говорит".
Jim y Deb harán las voces de los niños al micrófono... más o menos como "Mira Quien Habla".
Привет, Деб, ты забрала вещи из химчистки?
Eh, Deb, ¿ has recogido la ropa de la tintorería?
Деб, пожалуйста. Что происходит?
Deb, Deb, por favor. ¿ Qué sucede?
Привет, Дэб, это Райан.
Hola, Deb, soy Ryan.
- Дэб... пока не умерла.
Deb hasta el día que morí.
Я получила клиента в качестве Дэб из-за слабовольности и была уволена будучи Джейн - умной и упорной.
Conseguí al cliente siendo Deb, que es manipulable. Y me despidieron siendo Jane, inteligente y persistente.
Но ты... ты недоцениваешь Деб.
Pero estás... subestimando a Deb.
Дэб не была слабовольной.
Deb no era manipulable.
Я, наконец, скажу ему, что я Деб, и...
Iba a decirle por fin que soy Deb y...
Джейн, я не говорю, что вы с Грейсоном не можете стать родными душами, но он должен полюбить тебя, не потому, что ты расскажешь ему, что ты Дэб, а потому, что он полюбит тебя такой, как ты есть сейчас.
Jane, no digo que Grayson y tú no seáis almas gemelas pero tiene que enamorarse de ti no porque le digas que eres Deb sino porque ame lo que eres ahora
- Дэб... за день до того, как умерла.
Deb... hasta el día que morí.
Не мать Джейн. Мать Дэб.
No la madre de Jane, la madre de Deb.
Со мной да. Ээ... Я все еще скучаю по Дэб больше чем..
Conmigo sí, um... Sigo echando de menos a Deb más que... pero estoy bien.
Поэтому сразу после колледжа... Это произошло до моего знакомства с отцом Дэб.
Justo después del instituto... antes de conocer al padre de Deb.
Деб, я собираюсь уходить
Deb, me voy a ir.