Decent Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
Правила вежливости и приличного поведения в компании и в беседе, написанные Джоржем Вашингтоном.
Rules of Civility and Decent Behaviour por George Washington.
Ты благородный и порядочный.
You are honorable and decent.
Every bored housewife who pulls off a decent lasagna thinks she can write a cookbook.
Toda ama de casa aburrida sabe cómo poner una lasaña decente. Piensa que ellas también pueden escribir un libro de cocina
I'll make a semi-decent woman of you, and a non-bastard of him.
Haré de ti una mujer casi decente y de él un hijo legítimo.
I think we need to make a decent dent in the pile of forms.
Creo que necesitamos hacer una abolladura decente en la pila de formularios.
Barb and her couponing friends- - they wouldn't know a decent peach if it bit them on the ass.
Barb y sus amigos de los cupones no reconocerían un melocotón decente ni aunque les mordiera en el culo.
And whatever faults.. he may have had, he was a good, kind, decent man!
Y cualquier falla que él pudo haber tenido, era bueno, amable,
Потому что вы достойный человек. Ричард, так и есть.
Because you're a decent man, Richard, you are.
Достойный человек, несмотря на то, что вы сделали.
A decent man, in spite of what you've done.
First, you put my parents away, then you got me kicked out of a halfway decent group home, and now I have to go live with violent guys?
Primero alejas a mis padres, luego haces que me echen de un centro de acogida medio decente, ¿ y ahora tengo que ir a vivir con chavales violentos?
Henry was such a decent man.
Henry era un hombre muy decente.