English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Decided

Decided Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
My heart and I have decided to end it all...
# Con las sombras lo gasto todo. # # Mi corazón y yo hemos decidido acabar con todo... # No lo entiendo.
И когда я получил немного денег, мы решили, что он и моя мама, она никогда прежде не летала, полетят на самолете.
And when I got a bit of money, we decided we'd send him and my mother, she'd never been away before, on an aeroplane.
Я думаю, люди, которые руководят телевидением, решили, что разговорный тип ток-шоу, который у нас с тобой сейчас, на котором основывается мое шоу, умер.
I think that the people who run television decided that the conversational kind of chat show which we're having now, which my show is based on, that's gone.
Джереми тем временем решил, что ничего не получится.
Jeremy meanwhile had decided the whole thing was impossible.
Ѕорис решил что его будет закручивать вообще на каждом повороте
Boris decided he was going to spin of on every single corner.
# Ты решил спрятаться, а теперь объявился # # Потому что на меня уже смотрит другой #
You decided to dip and now you want to trip / i'cause another brother noticed me
* Что ты – единственная *
* You're the one I have decided *
И они решили назвать его
And they decided to call it
And then the night agreed with the road, and... We all decided that you deserve better.
Y la noche estaba de acuerdo con la carretera, y... decidimos que te merecías mas.
Наверное, я ценю это, но... your texts made it sound like You decided that you deserved better.
Creo que te agradezco eso, pero... la verdad es que tus mensajes parecía que habías decidido que te merecías mas.
Decided to kill off Mandy's character.
Decidió matar al personaje de Mandy.
By the time Mandy showed up, Sarah had already decided What she wanted to do with her marriage.
Para cuando Mandy apareció, Sarah ya había decidido que quería hacer con su matrimonio.
Yeah, but even if Sarah decided That she was gonna get back together with Vince,
Si, pero incluso si Sarah decidió que iba a volver con Vince,
Found nothing, so I decided to broaden my search.
No encontramos nada, entonces decidí ampliar mi búsqueda.
And what were you doing when you decided to push Denny out of our Wall Street turf?
¿ Y qué hacías tú cuando decidiste poner de patitas en la calle a Denny sacándolo de nuestro negocio en Wall Street?
I boarded in Cancun because I've decided to be the bigger man in our feud.
Abordé en Cancún porque decidí ser el hombre más grande en nuestra lucha.
You've decided?
Usted ha decidido?
Похоже, что Эстер Сильная личность and sort of came at her a little bit, and when she decided-
Parece que Esther tiene una fuerte personalidad y es un poco cerrada, y cuando decidió...
- Esther just decided to leave и идти спать с мальчиками, poor Irene just kind of broke down a little bit.
Esther decidió irse e ir a dormir con los chicos, la pobre Irene se quedó un poco deshecha.
but we've decided that that choice should be yours.
Pero hemos decidido que esa elección la tenéis que hacer vosotros.
* And I decided that I should play *
♪ Y decidí que yo debía jugar ♪
They just decided to check all the boxes?
Simplemente decidieron marcar todas las casillas?
I decided to make you this.
Decidí hacerte esto.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
Así que, obviamente, si decidió acostarse con alguien eso era más importante que seguir con vida.
Well, I decided to search Starkel's credit card charges, to see if it's possible to track his movements on the day he died.
Bueno, he decidido buscar los cargos en las tarjetas de Starkel a ver si es posible localizar sus movimientos el día en que murió.
So you decided to get rid of Caitlin.
Así que decidió deshacerse de Caitlin.
Maybe when the money and the favors dried up, you decided to make her pay.
Quizá cuando el dinero y los favores se acabaron... decidiste hacerla pagar.
♪ That decided to cross the road ♪
* Que decidieron cruzar la carretera *
♪ That decided to cross the road and roll with the wrong folks ♪
* Que decidieron cruzar la carretera y andar con la gente equivocada *
"finally deposing him and imprisoning him. " Then in March, the Crusader and Venetian leadership "decided to take the whole city, dividing the Byzantine Empire between them."
Más tarde en marzo, los líderes de los Cruzados y los Venecianos decidieron tomar la ciudad completa... dividiéndose el Imperio Bizantino entre ellos. "
So she decided to do some quick redecorating before going on the run?
¿ Así que decidió hacer una redecoración rápida antes de huir?
I've decided to start from scratch.
He decidido empezar desde cero.
Actually, they have decided to go a different direction.
De hecho, decidieron tomar otra dirección.
... and he decided to bomb with firebombs.
Destruido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]