English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Delta

Delta Çeviri İspanyolca

1,242 parallel translation
Успокойся, Гарри. Дельта-флаер не рассчитан на постоянную ходьбу.
Tranquilízate, Harry, no construimos al Volador Delta para soportar tan extensivo trote.
Чакотэй - Перису. Дельта-флаер, прием!
Chakotay a Paris, Volador Delta, respondan.
Сколько у вас судов в Дельта квадранте?
Te hice una pregunta. ¿ Cuántas naves tienen en el Cuadrante Delta?
Рада видеть вас через столько лет. Нравится Дельта квадрант?
Qué gusto verlo después de tantos años, ¿ disfrutando el Cuadrante Delta?
"Вояджер" один в Дельта квадранте.
La Voyager está sola en el Cuadrante Delta.
Социологические данные по 173 видам Дельта квадранта.
Datos sociológicos de las 73 especies del Cuadrante Delta.
Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте.
Sin tiempo para detenerse y pensar acerca de cómo quedamos varados en el Cuadrante Delta.
Она думает, что совершила ошибку 4 года назад — что она виновата, что "Вояджер" оказался здесь, в дельта-квадранте.
ella cree que cometió un error de juicio hace 4 años... que es responsable de varar la Voyager en el Cuadrante Delta.
экипаж остался в дельта-квадранте.
varó a esta tripulación en el Cuadrante Delta.
Одна в дельта-квадранте?
Sola en el Cuadrante Delta?
Мы находимся посреди Дельта квадранта.
¡ Estamos en medio del Cuadrante Delta!
Гоните в Альфа квадрант и не оглядывайтесь. Понятно?
Perdidos en el cuadrante Delta, sin respaldo.
Это был секретный исследовательский центр в секторе Лантару.
La Flota Estelar se dio cuenta de ese poder y suprimió todo conocimiento de Omega. ¿ Ha detectado a Omega aquí, en el Cuadrante Delta? Temo que sí.
Капитан... с несколькими простыми изменениями двигателей Дельта флайер станет мореходным в мгновение ока.
Capitán... con unas simples modificaciones a los impulsores, el Volador Delta podrá volverse acuático en un santiamén.
Возможно... Но я подожду, пока не вернется Дельта флайер.
Tal vez... pero esperaré hasta que su Volador Delta vuelva.
Попытайтесь снова вызвать Дельта флайер.
Trate de llamar al Volador Delta otra vez.
Они попросили меня сделать запрос схематики щитов и двигателей вашего Дельта флаера.
Me pidieron solicitarle los esquemas de escudos y propulsores de su Volador Delta.
Капитан, только что произошел неавторизованный запуск из отсека шаттлов номер 1 это Дельта флайер.
Capitán, recién ha habido un despegue no autorizado desde la Bahía de Transbordadores 1... el Volador Delta.
Мы могли бы запрограммировать её на детонацию при приближении к Дельта флайеру.
Podríamos programarlo para que detone en cuanto esté próximo al Volador Delta.
Однако, Дельта флайер погрузился ниже нашей прицельной дистанции.
Como sea, el Volador Delta se ha sumergido por debajo de nuestro rango de alcance.
После того, как был подобран Дельта флайер, мы продолжили наш курс в Альфа Квадрант.
Luego de recuperar el Volador Delta, hemos reanudado nuestro curso al Cuadrante Alfa.
"Вояджер" находится в Дельта квадранте.
- Ese es precisamente el tiempo que ha estado perdido la Voyager, en el Cuadrante Delta.
Наша последняя ночь в Дельта квадранте.
Nuestra última noche en el Cuadrante Delta.
Вы и Гарри полетите на Дельта флаере. "Вояджер" будет следовать прямо за вами.
Tú y Harry irán en el Volador Delta, la Voyager irá justo detrás.
Прямо перед "Вояджером". Вы сделали это.
En el Volador Delta, adelante de la Voyager.
Мы украли еще и Дельта флаер... прямо... с верфи Федерации.
- También nos robamos el Volador Delta. - Lo robamos desde un astillero de la Federación.
- Дельта флаеру. Нам нужны эти коррективы или мы будем вынуждены остановить двигатель.
- ¡ Voyager a Volador Delta, necesitamos esas correcciones o tendremos que desactivar el motor!
Что с Дельта флаером?
- ¿ Qué pasó con el Volador Delta?
- Дельта флаеру.
- LaForge al Volador Delta.
Дельта флаер - "Вояджеру". Что произошло?
- Volador Delta a Voyager, ¿ Qué pasó?
Подключитесь к камере безопасности 1-6 дельта.
Enfoque la cámara de seguridad 1-6 Delta, por favor.
Службе безопасности заблокировать комнату Дельта на 16 уровне.
Que seguridad vaya al nivel 16, sala Delta.
Вы сказали, что он служил в Дельте и будет сопровождать меня. Чушь!
Me dijo que era de Delta Force y me cuidaría. ¡ Mentira!
Дельта!
¡ Delta!
У Дельты неполадки.
Desperfecto en unidad Delta.
К омандир, это Дельта-5 Браво.
Mando, habla Delta-5 Bravo.
Сэр, Сэрус передвинул срок, мы должны приблизиться к его кораблю в 9 часов.
Sarris adelantó. la fecha límite. Nos acercamos a su nave en el Ni-delta.
Маневры уклонения, модель Дельта.
Maniobra de evasión delta.
Наши сенсоры говорят нам, что мы путешествуем в Дельта квадрант, родную территорию боргов.
Nuestros sensores nos dicen que hemos recorrido todo el camino hasta el Cuadrante Delta, territorio nativo de los Borg.
Дельта квадрант - это очень большое место, и Седьмая может быть в тысячах световых лет отсюда.
El Cuadrante Delta es un lugar muy grande y Siete podría estar a miles de años luz de aquí.
Лейтенант Торрес оборудует Дельта флаер трансварповой катушкой.
La Teniente Torres está equipando al Volador Delta con la bobina transwarp.
"Вояджер" - Дельта флаеру.
Voyager a Volador Delta.
И официально сделали ее сестрой Бета Дельта Гаммы.
Aceptamos a Melody y la nombramos hermana oficial de Beta Delta Gama.
Думала, мы собирались к Альфа Дельте.
Creía que íbamos a ir a lo de Alpha Delta.
Ей, крутейшие Альфа Дельта.
Aupa Alpha Delta.
Вечеринка, четверг, Альфа Дельта.
Fiesta el jueves en Alfa Delta. Habrá gelatinas con licor para las de primero.
Дельта-тринадцать.
Bloques Delta 13.
- Полковник, атака образца Дельта.
- Coronel, maniobra de ataque Delta.
Да, и вы все никогда бы не застряли из-за меня в Дельта Квадранте.
Sí, y jamás los habría varado a uds. aquí en el Cuadrante Delta.
Дельта-флаер удаляется от купола.
El Volador Delta está saliendo del hábitat.
- В четверг, Альфа Дельта.
- El jueves, Alfa Delta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]