Deny Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
Я не могу отрицать твою бесполезность
I can't deny your uselessness
Или думает, что мы тупые
deny
* Это любовь, от которой они не отказывались *
A love they couldn't deny Un amor que no se puede negar
* Почему ты отрицаешь, когда знаешь, что я хочу.. *.
* Why you deny when you know I wanna... * ¿ Por qué lo niegas si sabes que quiero...
He didn't deny it.
No lo negó.
Don't deny it.
No lo niegues.
Can you deny it?
¿ Puedes negarlo?
I can't deny it.
No puedo negarlo.
Эй, вот история моя - побед и торжества Смирись, здесь круче и опасней всех лишь мы - Наследие!
hey here's my story it's called winning you might give it a try you simply can't deny the awesome sauce that is the legacy
I daily witness that which would cause any sane man to deny the very notion of good... in God or in Man.
A diario atestiguo cosas que harían negar a cualquier hombre cuerdo la noción misma del bien... en Dios o en el hombre.
♪ Which nobody can deny ♪
* y nadie lo puede negar. *
826 00 : 34 : 06,330 - - 00 : 34 : 07,931 827 00 : 34 : 07,999 - - 00 : 34 : 09,899 Это так здорово!
To me you're like a growing addiction that I can't deny... - - Won't you tell me, is that healthy, baby? -
Что ты посоветовал ему делать? - Ну, отрицать.
Deny.