Depeche Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
Пошевеливайтесь!
Depeche-toil! Vamos!
Depeche Mode образовались в 1980 году
Depeche Mode se formó en 1980. Tenían sus seguidores en la disco del lugar.
Это собственно и есть та самая драм-машина Depeche Mode, которую мы использовали на концертах.
Él marcó la pauta. Este es el "drum machine" original de Depeche Mode... que usamos en "New Life".
The moon is lit with danger # Complicated... # Depeche Mode Миллер впервые увидел на разогреве у Фэда Гэджита.
Miller vio a DM por primera vez teloneando a Fad Gadget... en Londres y los contrató para Mute.
К тому времени, когда я встретил Depeche Mode, у нас только вышел первый альбом.
Cuando conocí a DM habíamos sacado nuestro primer álbum.
Они использовались на всех пластинках Depeche Mode, в записи которых я принимал участие, особенно на первых, где мы использовали только два синтезатора, и он был одним из них.
Se usó en todos los álbumes de DM en que participé... especialmente en el primero... donde fue uno de los dos sintetizadores que usamos.
Depeche Mode доказали, что могут зваться силиконовыми подростками.
DM probarían ser los verdaderos "adolescentes de silicio".
В турах Depeche Mode, в наших турах, мы сами таскали свои синтезаторы а мне, по какой-то причине, довелось купить самый тяжелый из всех.
Cuando salíamos de gira con DM... todos llevábamos nuestros sintetizadores y por alguna razón... yo tuve que comprar el más pesado de todos.
# Playing on my radio and saying that you had to go... # Они полностью списали Depeche Mode со счетов как несерьезную поп-группу одного хита, скороспелку. А после того, как ушел Винс, они подумали : "ну вот и всё".
De todos modos, DM era visto como una banda para adolescentes... de un puro éxito, especialmente cuando Vince se fue... pensaron : "Esto terminó".
С уходом своего главного сонграйтера история Depeche Mode, казалось, была закончена, не успев начаться.
Sin el compositor principal... parecía que el juego había terminado para DM... antes de comenzar.
Оставив Depeche Mode, Винс Кларк вместе с вокалисткой, работающей в стиле ритм-энд-блюз, и тоже из Бэзилдона, основал свой собственный дуэт.
Al dejar Depeche, Vince Clarke formaría su propio dúo... con una cantante de rhythm blues, también de Basildon.
Уйдя из Depeche, я сочинил несколько песен, из которых хотел сделать демо для звукозаписывающей компании.
Al irme de Depeche tenía unas canciones... las quería hacer demos para la compañía disquera.
# Only you. # Он так и чувствовал себя в отношении своих друзей детства, Depeche Mode.
Eran sus compañeros de infancia, Depeche Mode.
Новому сонграйтеру Depeche Mode это дало новый виток вдохновения.
Eso sería inspirador para el nuevo compositor de Depeche.
Depeche Mode создали свой новый сэмплированный звук в лондонском районе Шордич
DM comenzó con su nuevo sonido basado en samplers... en el área de Shoreditch en Londres.
Музыка Depeche Mode в конечном итоге нашла отклик в Америке.
Depeche encontraría su hogar receptivo... para su música en Norteamérica.
Быть фэном Depeche Mode было настоящим актом диссидентства
Ser fan de Depeche Mode... era algo bastante disidente.
Depeche Mode были единственной группой, которые добились настоящего успеха, экспортируя британское электронное звучание
Depeche Mode fue el único que tuvo éxito... en exportar el sonido electrónico inglés.
"Tears for Fears", "Depeche Mode", "Thompson Twins"...
Tears for Fears, Depeche Mode, Thompson Twins...
Ты из "Депеш Мод"?
Perteneces a Depeche Mode?
Он был продюсером Depeche Mode
Produjo a Depeche Mode.
Никаких личных звонков. # Depeche Mode – Just Can't Get Enough Наряжаясь в детстве, я поняла, что одежда определяет тебя.
Nada de llamadas personales.
Пиратский диск Depeche Mode в моем ноутбуке выглядит еще смешнее.
El disco pirateado de Depeche Mode que tengo en mi laptop es más gracioso.
Я думаю мы должны... песня Personal Jesus группы Depeche Mode ♬ Испытываешь незнакомые чувства, и ты совсем один. ♬ ♬ Простой смертный у телефона. ♬ Привет, Руди.
Creo que deberíamos... Oye, Rudy.
Неужели это Депеш Комод.
Si no es "Depeche Commode".
Знаешь, оттягиваться с альтернативой, пост-панком, Depeche Mod, Erasure...
Ya sabes, cargado con Indie y post-punk, Depeche Mode, Erasure...
Мне нравится "Depeche Mode".
Me gusta Depeche Mode.
Он спел "Precious" ( прим. хит Depeche Mode ) хотя его не было даже в списке караоке.
Hizo un monólogo de Precious... que ni estaba en el catálogo del karaoke.
Как Depeche Mode? — Ага.
Como ¿ Depeche Mode?
" Повлияли в том числе Depeche Mode,
" Influencias como Depeche Mode,
Из этого ничего хорошего не выйдет. [играет Depeche Mode — Personal Jesus] ♪ reach out and touch faith ♪
Nada bueno puede salir de eso.
Играет песня Depeche Mode
Amo esta canción.