English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Die

Die Çeviri İspanyolca

272 parallel translation
"Невеста Гломдаля"
LA NOVIA DE GLOMDAL Esta película se basa en la leyenda alemana "Die brau von Daalenhof"
Счет! - Иди.
¡ "Die Rechnung"!
Их сиятельства, барон и баронесса фон Лихтенштейнские. Добрый вечер...
Der Fürst und die Fürstin von und zu Lucktenstichenholz.
Гут, гут. Ди кухе!
"Die Kuche"!
"Журавль". Я покажу...
Se llama die Schwalbe.
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Ja! Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
Die ist ein Kinderhunder und zwei Mackeluber und bitte schon ist den Wunderhaus sprechen sie.
Die ist ein Kinnerhunder und zwei Mackel uber und der... bitte schön ist den Wunderhaus sprechensie.
Передовица в Die Rote Fahne
Editorial de La bandera roja.
И наконец, Игрушечные мальчики. А также искренне ваш...
Y por último, pero no menos importantes die Spielknaben, los Chicos de Juguete.
Который на небе ждёт меня.
Waiting for me when I die
Евреев!
Die Juden!
Diese Trompeten muessen die Toten aufwecken!
¡ Con brío! ¡ Que las trompetas resuciten a los muertos!
Ich will einen Ton, der die Farbe des Feuers hat.
¡ Quiero un sonido del color del fuego!
# Надеюсь сдохнуть прежде, чем состарюсь
Hope I die before I get old
Дибесте, дибесте - "наилучший".
Die beste, die beste, ¡ la mejor!
Решение еврейского вопроса в Польше, по мнению моего отца, – это "die Vernichtung".
"La solución para el problema judío de Polonia", concluye... "es die Vernichtung".
Для всех этих мужчин, для женщин, для детей – "die Vernichtung".
Para todos estos hombres, estas mujeres, estos niños, die Vernichtung.
# Before the day I die #
Antes del día que me muera
Так было и в "Lethal Weapon", и в "Die Hard", Так было и в "Lethal Weapon", и в "Die Hard", вы оказываетесь в какой-то обыденной ситуации.
Ya sea en Arma letal o La jungla de cristal, uno se mete en un entorno cotidiano.
Пожалуйста, деклиньон.
¡ Bitte, die Klingen!
Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно.
Aquí, Die Hard salta por la ventana.
¬ переводе с немецкого "ручна € терапи €".
Die Handebund Terapeutik, para darles el nombre Alemán
Мерзкое. - "Клуб его Величества". Фюрера.
Su Majestad, Die Führer, il Duce.
# I refuse # # I'd sooner die than tell #
Me niego, preferiría morir antes que decirlo.
- # Who let love die ♫ You look great.
Estás genial.
Ты умрёшь в одиночестве
You'll die alone
Крепкий орешек
Die Hard.
Давай возьмём Крепкого орешка.
" No, veamos Die Hard.
- Прощай, последний из Бруннен-Джи!
Die, el último de los Brunnen G!
I don't care if I die
- I don't care if I die
I don't care if I die
I don't care if I die
Flip, flop, fly I don't care if I die
Flip, flop, fly I don't care if I die
Уилсон спросил о Корделии, и я сказала ему, что у нее тоже никого нет.
Wilson preguntó por Cordelia. Le die que tampoco tenía a nadie.
Ну, доктов Квейн на тветьей винии Винда она убевдена, фто вюди над ней фмеются.
Buedo, Dr. Cane... Tenemos a Guinda en dinea tes, que piendsa que la guente se die de ella.
Die Probe ist jetzt fertig ( репетиция закончена ).
La prueba está lista.
- "Поцелуй девушек и заставь их умереть".
- Kiss the Girls Make Them Die.
Это не означало, что 100 процентов умрут... It didn't mean 100 percent would die но многие из них будут убиты. Они знали это...
Eso no significaba que el 100 % iba a morir pero muchos, sí.
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ... призывает бабочку Ху-Дие,.. ... чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
EL Dragón Imperial, Soberano del Viento y la Lluvia, pide a la mariposa Hu-Die que guarde sus alas, como los pétalos cerrados de una flor.
Старинная сказка о драконе и красавице-бабочке Ху-Дие,.. ... сбежавшей из небесного сада.
- Una vieja fábula del Dragón y la bella mariposa Hu-Die que escapo del Jardín Celestial.
- Каждый день дракон изобилия и блага ожидает возвращения Ху-Дие к цветам своего небесного сада.
- "El dragón aguarda el regreso de Hu-Die a las flores del Jardín Celestial."
- ОК. Tolten sie die Juden!
¡ Maten a los judío!
Вы ответите "Wir mьssen die Juden ausrotten."
Ustedes responderán " Wir müssen die Juden ausrotten. ¿ Y eso qué quiere decir querido?
Wir mьssen die Juden ausrotten!
Wir müssen die Juden ausrotten!
Wir mьssen die Juden ausrotten!
Wir müssen die Juden ausrotten.
Wir mьssen die Juden ausrotten!
- Wir müssen die Juden ausrotten.
- Конечно.
- Ein Glas fur die Milch, bitte.
Ja! Ba yerhund das oder die Flipperwaldt gespuhrt!
Beiherhund das Oder die Flipperwaldt gersput!
He's gonna die.
Le va a dar algo.
Убей пророчество!
Die, Kai!
Летучая мышь.
Die Fledermaus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]