English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Ding

Ding Çeviri İspanyolca

385 parallel translation
Динь-дон, ведьмы нет. Ведь ее нет?
Ding-dong, la Bruja murió ¿ Cuál vieja bruja?
Свирепой ведьмы больше нет. Динь-дон, ведьмы нет.
La malvada Ding-dong, la Malvada Bruja murió.
Динь-дон, ведьмы нет. Ведь ее нет?
Ding-dong, la Bruja murió ¿ Cuál bruja?
Свирепой ведьмы больше нет.
La Malvada. Ding-dong, la Malvada Bruja murió.
- Меня зовут Динг Донг.
- Mi nombre es Ding Dong.
Вот и женюсь, прощай, старик.
'Ding dong, las campanas repicarán
Цели случайно я достиг!
'Ding dong, las campanas repicarán
Звезды угасают, как огарки, а в глазах мерцает Млечный Путь.
'Me caso por la mañana 'Ding dong, las campanas repicarán
Весьма помятый, зато богатый, в церкви будет он как штык!
'Porque me caso por la mañana 'Ding dong, las campanas repicarán
Динь-дон! Колокольный звон стоит на небесах... Воистину слышны святые голоса.
Ding-dong, alegres las campanas... tocan en el cielo...
Я повстречала этого паренька по имени Динг-Донг.
Conocí a un tipo llamado Ding Dong.
"Шама-Лама, Динг-Донг".
Shama Lama Ding Dong.
Динь-дон, динь-дон.
Ding-dong, ding-dong.
Неверно.
- ¡ No! ¡ Ding!
Если ты услышишь звонок, значит, всё в порядке.
Así que cuando el aviso de fumar haga "ding," esta todo bien.
Я буду рассказывать, пока не прозвенит звонок.
Seguiré hablando hasta que el "ding" suene, el cual es pronto.
- Когда он зазвенит?
- ¿ Dónde esta el "ding"?
Дзинь, дзинь, Эйвон стучится...
¡ Ding-dong!
Колокол бьет Динь-дон
" Y la hermosa campana ding dang dong.
" Дин-Дон... Ведьма сдохла...
Ding dong, la bruja está muerta.
Веришь, Чокопай сожрали!
Ellas se comieron las "Ding Dongs", lo creas o no.
ding-dong, пожарный, идет к огню славный парень
Van al fuego los bomberos, la casa se quema... No fui yo quien la quemó. Fue el pequeñín.
часы идут тик-так, тик-так птички поют фьють-фьють, индюки бормочут гобл-гобл, И звонок звенит динг-донг
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
Часы идут тик-так Птичка поет фьют-фьють Индюк делает гобл-гобл
El péndulo hace tic-tac, tic-tic, los pájaros del lago, pic-pac, pic-pic, glu-glu-glu hacen los pavos, y la bonita campana ding-dang-dong.
Дон - возможность.
Ding- - libertad. Dong- - oportunidad.
Дин - отличные школы.
Ding- - escuelas excelentes.
- Так точно, сэр.
- Ring-a-ding-ding, sr.
Вот это да!
¡ Ring-a-ding-ding!
Никаких поцелуев без свадьбы.
Nada de ding-ding sin el anillo de bodas.
Ты ел четыре штуки на завтрак и догонялся "Ring Ding" и двумя "Butterfingers" в поезде.
Comías cuatro de éstos como desayuno en el metro alternado con pastelillo de chocolate ¡ y 2 barras de chocolate Butterfinger!
- Динь-динь, Эва на проводе.
- Ding dong. Avon llama.
Гуттер, скажи ей, что она выйграла.
Ding-ding-ding-ding-ding. Gutter, dile que gano.
Здесь маленький тост. Дзынь, дзынь!
Un brindis. ¡ Ding, ding!
Да, они весьма кусь-кусь.
Si, son bastante Ding Ding "
Бробдиннаг?
¿ Brob-ding-nag?
Кто сказал "богачом"?
Ding. ¿ Qué es un hombre rico?
я позабыл и о енте, и о его маме, и о своей. ѕотому мы спели "ƒинг-донг!".
Me olvidé de todo lo de la mamá de Kent y de mi mamá. Después, sirvió ding-dong de cumpleaños.
Дзынь! "Да, это я, давай уже конфету."
¡ Ding-dong! "Sí, soy yo, dame los dulces."
Дзынь! "Давай, девочка, иди сюда."
¡ Ding-dong! "Vamos señora, salga."
Давай, Динг, у нас получится.
Vamos, Ding, podemos hacerlo.
- Динг?
- Ding?
Пудинг!
¡ Pud-ding!
Десерт!
¡ Pud-ding!
Ура! Динь-динь-динь.
Ding, ding, ding.
Не прислоняйтесь к дверям и не припятствуйте их закрытию!
¡ Ding ding! Aléjense de las puertas ¡ Ding ding!
Не прислоняйтесь к дверям и не припятствуйте их закрытию!
¡ Ding ding parp! ¡ Aléjense de las puertas!
Дин-дон.
"Finales Regionales" " Ding, dong.
- Да, динь-дон!
- Sí, claro,'Ding, ding, dong'.
11.55 Динь-дон
11 : 55 ding-dong
- Джекпот.
- Ding, ding, ding... ¡ Premio!
Можно мне печеньку?
Me dás un Ding Dong?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]