English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Discovery

Discovery Çeviri İspanyolca

189 parallel translation
Ю.ЭС.ЭС.Дискавери. Член экипажа :
U.S.S. DISCOVERY.
Командер Боуман покинул "Дискавери" что бы исследовать объект.
EL MONOLITO CERCANO A JÚPITER TENÍA DOS KILÓMETROS DE LONGITUD. EL COMANDANTE BOWMAN DEJÓ EL DISCOVERY PARA INVESTIGAR.
Местонахождение Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
posición DEL U.S.S. DISCOVERY...
Состояние Ю.ЭС.ЭС.Дискавери... неизвестно.
ESTADO DEL U.S.S. DISCOVERY...
Вы были ответственны за миссию "Дискавери".
Ud. Era el responsable de la misión del Discovery.
Я только что прочёл ваш заключительный отчёт о миссии "Дискавери".
Acabo de leer su informe final sobre lo que le pasó al Discovery.
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
Sabemos que están construyendo el Discovery Dos... para volver a Júpiter a descubrir qué pasó con sus hombres allá arriba.
"Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год до того как вы будете готовы.
El Leonov llegará al Discovery casi un año... antes de que esteen listos.
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Y el ordenador de a bordo del Discovery... el HAL-9000, ¿ se puede reactivar?
Вы проверяли орбиту "Дискавери" в последнее время?
¿ Ha comprobado la órbita del Discovery últimamente?
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
El Discovery se dirige hacia Io, o se aleja de Júpiter. Una de dos.
Он строит "Дискавери 2" в данный момент.
Curnow. ÉI está construyendo el Discovery Dos.
Он единственный кто может запустить "Дискавери" за короткое время.
Es el único que puede hacer funcionar el Discovery.
Русские полетят с нами или без нас.
Los rusos van a ir al Discovery con o sin nosotros.
Кто то должен вернуться на "Дискавери"
Alguien debe ir al Discovery.
Вы здесь что бы помочь нам активировать "Дискавери" и его компьютерную систему поскольку это территория Соединённых Штатов.
Está aquí para ayudar a reactivar el Discovery y su sistema informático... porque es territorio estadounidense.
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Se envió el Discovery y todo enloqueció. ¿ Pilláis lo que digo?
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Ha llegado el momento de situarnos en órbita alrededor de io... que es donde está el Discovery.
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
Deberíamos alcanzar el Discovery mañana por la mañana.
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
¿ Tenemos toda la telemetría sobre el Discovery y el monolito?
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
Estamos a punto de contactar el Discovery. La carrera empezará entonces.
Смотрите на середину "Дискавери".
Mira al centro del Discovery.
Может быть он на "Дискавери", и здесь умер!
- ¡ Quizá Bowman... - volvió al Discovery y murió aquí!
Какое то мясо испортилось прежде чем "Дискавери" замёрз.
Un poco de carne se pudrió antes de que el Discovery se helara.
"Дискавери", где вы там?
Hola, Discovery, ¿ estáis ahí?
Я слышал об испорченных продуктах на "Дискавери".
He oído lo de la comida podrida en el Discovery.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
Casi todo eso depende de Hal. El sistema de energía se ha activado a mano... así que hemos rescatado al Discovery de su órbita decreciente alrededor de io.
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
Hal se desconectó antes de que el Discovery lo encontrase.
Да, я буду управлять бортовыми системами "Дискавери".
Sí. Dirigiré los controles de a bordo del Discovery.
Есть достаточно топлива на борту для маршрута низкого потребления что позволит "Дискавери" вернуться на Землю через 28 месяцев.
Hay combustible a bordo para un vuelo de bajo consumo... que permitirá el retorno del Discovery en 28 meses.
Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и Фрэнк Пул покинули "Дискавери"?
¿ Recuerdas si Dave Bowman y Frank Poole abandonaron el Discovery?
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
La misión del Discovery estaba en la fase avanzada de planificación... cuando se encontró el primer monolito en la Luna y envió su señal a Júpiter.
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет.
Como Hal era capaz de operar el Discovery sin asistencia humana, se decidió... que fuese programado para completar la misión él solo... por si la tripulación resultaba herida o muerta.
Русским запрещён вход на "Дискавери".
No se permite a ningün ciudadano ruso permanecer o entrar en el Discovery.
"Дискавери" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления.
El Discovery tiene combustible para un vuelo de bajo consumo.
У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
Tenemos suficiente combustible en el Discovery para un lanzamiento.
Мы состыкуем наши корабли.
Podemos usar la argolla de acoplamiento del Leonov para juntarlo con el Discovery.
Затем используем "Дискавери" в качестве ускорителя.
Después usamos el Discovery como propulsor para el despegue.
Когда топливо у "Дискавери" будет израсходовано мы отстыкуемся.
Cuando consumamos el combustible del Discovery... nos despegamos.
Др.Курновым были запрошены данные по конструкции "Дискавери".
Dr. Curnow ha pedido datos a la base terrestre... sobre la estructura del Discovery.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд.
Para alcanzar la velocidad de lanzamiento con la Tierra en esa posición tan lejana... necesitaremos un encendido total del Discovery durante unos 120 segundos.
У "Дискавери" достаточно мощности.
El Discovery tiene bastante.
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение.
Es muy sensible a los objetivos de las misiones... y ahora me dices que lo programe... para la destrucción del Discovery y para su propia destrucción.
"Дискавери" вне опасности.
- ¿ Qué quieren que le diga? - Dile que el Discovery no peligra.
Принято, 15 минут, "Дискавери".
15 minutos, recibido, Discovery.
Использовав всё топливо, "Дискавери" не окажется в нужной позиции для полёта на землю.
Usando todo el combustible del Discovery, no estaremos en la posición adecuada... para alcanzar la Tierra.
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с "Дискавери"?
Si hay peligro aquí... y gasto todo nuestro combustible en el lanzamiento... ¿ qué pasará con el Discovery?
По каналу Дискавери будет передача про пчел.
Hay un programa sobre abejorros en el Discovery Channel.
А канал Дискавери будет снимать это! О, боже мой!
- ¡ Saldrá en Discovery!
Я, вроде как, должен был быть на сьёмках для канала Дискавери вечером.
Debía salir en televisión en el Discovery Channel.
Знаешь, а он прав.
Lo vi en Discovery Channel. Tiene razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]