English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Division

Division Çeviri İspanyolca

164 parallel translation
Отдел по расследованию особо важных преступлений Комиссар Бек
DIVISION DE HOMICIDIOS.
Ваша задача пролететь между кольцами к точке R-18 в Щели Кассини.
Avancen hacia dentro de los anillos y procedan al punto R-18 en la division Casinni.
Сообщение от Центрального Военного Ведомства.
Informe desde la Division Militar Central.
Таматани Дзюнити ( Псевдоним ) Год рождения-1963. Работает в отделе продаж компании по производству автоиструментов. Годы в рядах отаку : 13
Junichi tamatani ( pseudonimo ) nacio en 1963 empleado en la division de ventas de una compañia de herramientas para maquinas Años como OTAKU : 13
[Провинция Хейлонг] Не важно, насколько мы урежем цены наши комплекты будут производиться в основном вручную и поэтому самым большим плюсом является цена труда. Мы должны увеличить нашу конкурен - тоспособность, используя избыточную китайскую рабочую силу.
oficina central GP como pueden ver, el orden de la division de correo esta haciendolo bien, como es usual con una ganancia mas del 25 % apartir del año pasado... gerente de negocios Liyama... pero las ganancias de las ventas directas de tiendas de distribucion han estado decayando desde que abrieron la nueva tienda 20 en la primera mitad del año y como podemos ver no hay señales de recuperacion.
Приятно, когда девушки красивы. Э-э... Вы не считаете, что Хироко милая?
apartir de hoy, tu vas a estar en la division de Kichijoji.
В основной подгруппе, На первом месте выиграв все 6 партий- -
En la division primera, en primer lugar con un perfecto seis de seis- -
Как и было предсказано Службой внешней разведки,... Кукловод начал последовательную атаку... всех терминалов Сети.
Justo como lo predijo la division de Inteligencia Extranjera el Puppet Master ha comenzado a penetrar en cada terminal de la red.
Здоровенная пушка, которую я позаимствовал в арсенале.
Algo que consegui en la division de equipamiento.
Ну пожертвование в 20 баксов позволит нам модернизировать оборудование.. Наше отделение перевыполнит план по сборам... И мы сможем купить нашему собачьему отделению всяких хрустяшек
Unos $ 20 de soporte nos ayudaria a mejorar nuestro armamento... fundar un programa para nuestra comunidad... y proveer a nuestra division de caninos con huesos crujientes.
ОТДЕЛ ВНУТРЕННИХ РАССЛЕДОВАНИЙ
DIVISION DE ASUNTOS INTERNOS
Им был награждён посмертно... лейтенант 116-ой пехотной дивизии... который погиб здесь в первые дни битвы.
me fue otorgada despues de la muerte... de un teniente de la 116 Division Infanteria... que cayó aquí durante los primeros días de la batalla.
Он ещё и командир моего подразделения в Сьерра-Леоне.
Bueno, él también era mi líder de division en Sierra Leona.
Новый альбом "Pansy Division" только что появился, хочешь послушать?
¿ Sabes? Acaba de llegar lo nuevo de Pansy Division. ¿ Quieres escucharlo?
Вы были и до сих пор являетесь членом группы, расследующей это уголовное преступление?
Coronel LaPierre, Ud. era y sigue siendo una agente especial que pertenece a la division - a cargo de la investigacion, ¿ cierto?
Да, была Комиссия по уголовным расследованиям.
- Division de lnvestigacion Criminal.
Слушай меня, Ален, я служил в 13-м отделении специальных сил 18 месяцев.
Escucha Alain, no estuve por gusto en la 13-a division de tropas especiales, 18 meses.
Подразделение по предотвращению насилия сокращено на 65 %.
Division de Prevención de la Violencia : 65 % de recorte.
О, ты делил столбиком?
Oh, Hizo una division larga?
Понял, Команда 1. Конец связи.
Afirmativo, division.
Это значит, что у нас лучшие результаты в подгруппе!
Haber hemos ganado! Eso significa que somos los mejores de la division!
Но некоторые из пап Второй подгруппы реально жесткие!
Pero alguno de esos padre son de la 2ª Division, y ellos son mas duros!
Находящиеся во второй пехотной девизии.
... está con la segunda division de marines.
Подождите меня. Прости, что опоздала.
Si no es Joy Division, no te gusta.
Пришлось ждать, пока мама и две миссис Ким уснут, чтобы я смогла слезть по дереву и встретиться с тобой.
Bueno, no puedes bailar con Joy Division. ¡ Tú estás loca!
Что ж, под Joy Division нельзя потанцевать.
Hay una oferta especial.
Крид Браттон, девизион кому за 75.
Creed Bratton, division de mayores de 75.
Мы были "Warsaw", но теперь называемся "Joy Division."
Éramos "Warsaw" pero ahora somos "Joy Division".
- Хорошо, пусть будет Joy Division.
Bueno, será Joy Division.
А у нас здесь появился в продаже новый альбом. Это же...! ... группа называется Joy Division.
Y si no lo sabían... ya lo saben, como pronto sabrán de... una banda de Manchester llamada Joy Division, este es un EP...
JOY DIVISION, ты пизда!
Joy Division. Cabrón.
Я верую в Joy Division, нахрен аллилуйя.
Alzo mis manos. Soy un creyente de Joy Division.
Сегодня у нас Joy Division, все они из Манчестера, за исключением гитариста, он из Стэнфорда.
Ellos son Joy Division y son de Manchester... excepto el guitarrista que es de Stanford.
Итак, я могу объявить прессе, что Joy Division официально подписали контракт с Factory? Ни хрена!
Así que, ¿ puedo decirle a la prensa... que oficialmente Joy Division firmó contrato con Factory?
А музыка Joy Division?
¿ Qué hay de la música de Joy Division?
Мы Joy Division, вы отличная публика! Хорошего вечера!
Somos Joy División, fueron un gran público. ¡ Buenas noches!
110 ) } В следующий раз 290 ) } ЕВАНГЕЛИОН
373 ) \ cH333530 \ fs72 } DIVISION
380 ) } Новая кино-версия :
Division 131 ) \ cH333530 } Next Time 350 ) \ cH333530 } EVANGELION
У тебя начнутся судороги, будешь трястись как Joy Division? ( вокалист этой группы выступал в подобной манере и был эпилептиком )
Comienzas con espasmos musculares, y acabas como el de Joy Division
Прямо как Рэмбо, перебил всю бригаду Билли в одиночку!
Actuò como Rambo. ¡ Le dio una paliza a toda la division de Billy por sí solo!
Стикер группы Division Day.
Etiquetas para divir el dia
Ее следующий фильм будет со студией "Network's Film Division" там она будет играть режиссера реалити-шоу, который специализируется на политических скандалах. Я пока не читал сценарий.
Su próxima película es con la división de filmes del canal, representará un director de un reality que descubre un gran escándalo político - aún no leo el libreto...
После того, как мы расквартированы, Мы дадим Вам изношенном на батальон и эскадрилья уровня готовности и сегодняшнего краткого будет сосредоточена в первом Marine Division.
Cuando estemos acuartelados, le daremos una visita al batallón y el nivel de alerta del escuadrón y el resumen de hoy se enfocara en la primera división de Marines.
Я звоню по поводу управления "За гранью"
- Por la Division Fringe.
А Национальная безопасность, в которой я работаю консультантом, поручила мне провести проверку управления "За гранью"
Y Seguridad Nacional, para quien soy consultor me asigno la revision de la Division Fringe.
- Из какой дивизии?
- ¿ Qué division?
Звезда Любительских Моделей наконец закатилась. " " Президенту ГП угрожает отставка "
nosotros debemos incrementar muestra competitividad usando muchos trabajadores chinos tarde o temprano lo importante devorara nuestra division de mercado por el recorte de costos.
А ты будешь в снайперской дивизии.
Y a ti para la division de francotiradores.
Джэк, есть еще кое-что.
POLICIA DE LOS ANGELES DIVISION DE TRANSITO Jack, hay otro problema.
Если это не Joy Division, тебе не нравится.
Sí, está buscando apio en el supermercado.
- Joy Division да?
¿ Joy Division?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]