Doce Çeviri İspanyolca
3,401 parallel translation
— Вашу "дюжину запретов"?
- ¿ Sus doce No?
Это шаг твоей 12-тишаговой программы.
Esto forma parte de tu programa de doce pasos...
Я сделала 12 различных способов защиты до воскресенья.
Vale. Nos he protegido de doce maneras para el domingo.
Значит, смерть наступила между 10 и 12 часами прошлой ночью.
Eso sitúa la hora de la muerte entre las diez y las doce de anoche.
( Даниил ) Но память Царей бывает, коротка, и 12 месяцев спустя когда Царь шел по крыше царского дворца
Pero la memoria de los reyes es muy corta. Y doce meses después cuando el rey paseaba en el palacio real de Babilonia... en el palacio real de Babilonia...
Нет, но даже вору-мастеру требуется время для разгрузки 12-ти метрового доисторического скелета.
No, pero hasta los mejores ladrones necesitan tiempo para entregar un esqueleto de doce metros.
Есть идеи, где бы я мог арендовать 12-летнего малыша чтобы он притворился моим ребенком? Ох... Надо было устанавливать границы, папа.
¿ Tienes idea de dónde puedo alquilar un niño de doce años que finja ser mi hijo? Buena maneras de establecer límites, papá.
В 23 : 12 прибыли полиция и скорая, констатировали смерть Паркмана.
A las doce y once, llegó la policía y la asistencia médica y declararon muerto a Parkman en la escena.
Они там внизу, поют "Двенадцать дней Рождества".
Están ahí abajo, cantando "Los doce días de Navidad".
Дело в "Двенадцати днях Рождества".
Es "Los doce días de Navidad".
Да, но дней двенадцать.
Sí, pero hay doce días.
Двенадцать барабанщиков.
Doce tamborileros tamborileando.
С чего вдруг он кинулся людей убивать по сюжету "Двенадцати дней Рождества"?
¿ Por qué empezaría de repente a matar gente con el tema de "Los doce días de Navidad"?
И чтобы завладеть им вы готовы были убить ещё двенадцать человек.
Y estabas dispuesto a matar a doce personas más para aferrarte a él.
Он мне всё талдычил о том, что вы слышите "Двенадцать дней Рождества".
No paraba de arengarme con que tú oías "Los Doce Días de Navidad".
Ваши "Двенадцать дней Рождества" были жестоким издевательством над тётей Пруденс.
Tus doce días de Navidad fue una burla excepcionalmente cruel hacia la tía Prudence.
Как мы понимаем, было сделано 12 выстрелов?
¿ Tenemos entendido que se hicieron doce disparos?
А Кеннеди убили в 12 : 30.
A Kennedy le mataron a las doce y media.
- Итого, двенадцать смертей.
- Son un total de doce personas.
Где вы были в последний четверг между полуднем и 15-00?
¿ Dónde estabas el pasado jueves entres las doce y las tres?
It was to be delivered exactly today between half past twelve and one.
Se especificó que fuese entregado justo hoy entre las doce y media y la una.
Всего в полиции нас 12 русских
Hay doce rusos junto conmigo en el cuerpo.
Через 12 недель.
Para dentro de doce semanas aproximadamente.
Когда мне было12 я понял, что я гей, потому что обожал эту группу...
Yo sabía que era gay cuando tenía doce años, porque me encantaba esta banda...
Мы из двенадцатого участка.
Somos de la doce.
Я насчитал 10, может 12 охранников спереди.
Cuento diez, quizá doce guardias al frente.
Это 12 лучших нейрохирургов в мире, и им нужна выпивка.
Son los doce mejores neurocirujanos del mundo, - y necesitan una copa. - Marchando.
Сейчас, наверное, уже двенадцать.
Ahora tiene unos doce.
"Пинки и стоны до полудня."
Hasta las doce y media ha estado gritando.
Просто не высовывайся хотя бы 12 часов.
Solo tienes que estarte sentado durante al menos doce horas. No.
Мотается по колониям и лечебницам с 12 лет.
Ha estado dentro y fuera de la cárcel de menores y de terapia desde los doce.
Прямо по курсу.
A las doce en punto.
Мы пока не нашли 12 килограмм кокаина, но мы только что получили ордер на обыск квартиры дилера.
Hay doce quilos de coca que no han sido tenidos en cuenta, pero hemos conseguido una orden para registrar el apartamento del camello.
Здесь намного больше 12 кило.
Hay muchos más de doce quilos aquí.
У него дюжина приводов.
Lo han detenido una doce de veces.
6 из 12.
Seis de doce.
Из 12?
¿ Seis de doce?
Из 12 компонентов удовольствия от еды :
De los doce componentes de la satisfacción gastronómica :
12 часов.
Doce horas.
за последние 12 часов - ни разу.
No en las últimas doce horas.
Вы 12 лет проработали на эту семью и так и не получили того признания, которое, по вашему мнению, заслуживаете.
Has trabajado doce años para esa familia sin recibir ni una sola vez el reconocimiento que tú crees que te merecías.
Лизе - в 12 лет, а Дэмпсу, из-за сотрясения мозга, полученного в драке - в 16.
Lisa tuvo la suya cuando tenía doce años, y a Demps, se la hicieron por una conmoción cerebral que sufrió después de una pelea cuando tenía dieciséis años.
12, если он переел индейки.
Doce si era de pavo.
Прямо перед вами.
A tus doce.
Он очень извинялся и сказал, что немедленно отправит десяток своих лучших работников, чтобы исправить ситуацию до нашего полного удовлетворения.
Se disculpó profundamente y me dijo que enviará a doce de sus mejores hombres inmediatamente para remediar la situación para nuestra satisfacción.
К тому же, там было достаточно полицейских, которые могли написать отчёт о происшествии, в том числе и ты.
Además, había otros doce agentes que podrían haber hecho el informe, incluida tú.
Им было 12 лет, когда их похитили, и снова, с разницей в 24 часа друг от друга, и это произошло через 2 года после исчезновения Гэвина и Тревора.
Tenían doce años cuando los secuestraron, de nuevo con menos de 24 horas de diferencia y eso sucedió a los dos años de las desapariciones de Gavin y Trevor.
Есть такое понятие как "волшебный возраст", между 9 и 12 годами, когда психика ребенка наиболее податлива.
Existe lo que se llama "edad mágica", que va entre los nueve y los doce y es cuando la psiquis infantil es más maleable.
Дебби Мэддокс, мы - Совет Двенадцати.
Debbie Maddox, somos el consejo de los doce.
- 12 Старейшин из 12 королевств.
- Los doce ancianos de los doce reinos.
"Лишь Избранная может обмануть злой рок, и спасти 12 королевств от Сил Тьмы".
No, es el otro. "Solo La Elegida puede alinear los destinos y salvar los doce reinos de las fuerzas de la oscuridad".