English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Dod

Dod Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
DOD стандарты.
De estándar DOD.
Энтони Дод Мантл.
Anthony Dod Mantle.
Энтони Дод Мантл, тьi настоящий грешник и твоё место в аду.
Anthony Dod Mantle, eres un pecador y mereces ir al infierno.
Хотите, чтобы я принес Вам дела о сексуальных домогательствах в Министерстве обороны США? Вы хотите, чтобы я спросил этих парней о Тейлок?
¿ Quieren que busque el expediente sobre acoso sexual en la DOD?
Что-то происходит в Министерестве обороны?
¿ Pasa algo en el DOD? ( Departamento de Defensa )
Речь о мин. обороны.
Se trata de Dod.
Мин. Обороны конфискует оборудование Генри как улику.
El DOD está confiscando el equipo de Henry, como evidencia.
Я знал, что приедут из Мин. Обороны, а когда узнал, кто приедет, я испугался.
Me enteré que venía el DOD y cuando supe a quién mandaban, me asusté.
Я уполномочена Мин. Обороны, и использую эти полномочия.
Estoy aquí bajo la autoridad del DOD.
Обороны поддерживает Торн, теперь она командует.
Lo siento pero Eva Thorne tiene completo apoyo del DOD, es su turno ahora.
И Мин Оборорны Подтверждает.
Si. Me lo confirmo la seguridad del DOD
А Мин Обороны они нужны только чтобы делать оружие помощнее.
Pero el DOD solo los quería para hacer mejores armas.
Минобороны требуется Ваша подпись.
DOD pedirá que firme aquí.
Только что говорил с Министерством обороны, босс.
Acabo de hablar con el DOD, jefe
Поговаривают, что он координирует секретные операции для всех трёх агентств.
- DOD ( Departamento de Defensa ) alguien dijo que el es un contacto para operaciones encubiertas para todos tres.
Затем, Обама приказал, чтобы министерство обороны издало директиву 1404.10 DOD, учреждающую армию в миллион гражданских лиц под его контролем.
A continuación, Obama ordenó al Departamento de Defensa dictar directiva DOD 1404.10 el establecimiento de un ejército de millones de personas civiles bajo su control.
Лорен, ты должна улучшить свои результаты на брусьях, и Пейсон... Хорошо, давай обратим внимание на это.
Lauren, necesitas aumentar tu DOD en las barras, y Payson... bueno, afrontémoslo.
Отправьте сообщение сенатору Лотт Доду из Торговой Федерации.
Enviad un mensaje al senador Lott Dod de la la Federación de Comercio.
Полагаю, вы знаете Лотт Дода, сенатора от
Creo que conoce a Lott Dod, Senador de la Federación de Comercio.
Сенатор Додд, если вам будет угодно.
Senador Dod, si es tan amable.
Председатель Папаноида направил сенатора Чучи на Корускант, в надежде, что она сможет убедить сенат оказать содействие Панторе, прежде, чем Лотт Додд сможет узаконить блокаду.
El presidente Papanoida ha enviado a la senadora Chuchi a Coruscant confiando que pueda motivar al Senado a actuar en favor de Pantora antes de que Lott Dod pueda legitimar el bloqueo.
Это самый высокий ДОД на козле, который я когда-либо видела.
Ese es el mas alto DOD en salto que he visto nunca
Я говорил тебе, министерство обороны работает над извлечением звука.
Te lo dije tengo a la DOD trabajando en la extracción del sonido.
Да, ну, это министерство обороны, сынок.
Sí, bueno, es la DOD, hijo.
Ты думаешь кто-то в министерстве обороны увиливает от ответа?
¿ Crees que alguien en la DOD te está dando largas?
Так что, э, ты услышал какой-нибудь ответ от министерства обороны о видеонаблюдении или еще нет?
Entonces, ¿ recibiste alguna respuesta de la DOD sobre el vídeo de vigilancia ya?
Я связалась с министерством обороны и они сказали, что не получали никаких запросов от коммандера Уайта.
- Sí. - Lo comprobé con la DOD, y dijeron que no habían recibido ninguna petición de información del Comandante White.
Ты никогда не отдавал это видео в министерство обороны, не так ли, Джо?
Nunca le diste ese vídeo a la DOD, ¿ no, Joe?
АНБ, Интерпол, ФБР, ЦРУ, Минобороны, в любом подразделении, о котором только можно подумать... и нигде никакой информации.
NSA, Interpol, FBI, CIA, DOD, y cualquier otro acrónimo que se te ocurra, y no he encontrado absolutamente nada.
Агента Ли Нужно отвезти назад к DOD, и проводить к мосту.
El agente Lee necesita volver al DOD, y luego una escolta hasta el puente.
Это сильный элемент с высокой базой.
Es un movimiento fuerte con un alto DOD.
Вы должны знать, что DOD не хранит документы в той же сети, которую используем мы с вами.
Debéis saber que el Departamento de Defensa... no almacena documentos en el mismo internet que usamos tú y yo.
DOD подключил вас к их разведывательным связям.
El departamento de defensa lo conectó a su unidad de comunicaciones de inteligencia.
Антуанетт Додд купит ACN.
Antoinette Dod comprará ACN.
Д.С.?
¿ "Dod"?
Тебя звать, что ли, так?
¿ Qué clase de nombre es Dod?
Д.С.! Очнись!
Dod, ¡ anda!
Вот что у нас есть!
Anda, Dod.
Ну очнись же, Д.С.!
¡ Por favor, Dod!
Да, он хладнокровно убил Додда Герхардта, но в какой момент он решил довести работу до конца?
Sí, había ejecutado a Dod Gerhardt a sangre fría, pero en qué momento decidió culminar su trabajo? AQUÍ FUERON AHORCADOS 22 INDIOS SIOUX. 25 DE MAYO DE 1882.
Президент, ЦРУ, минобороны, все!
El Presidente, CIA, DOD, todos.
Или от того, работал он на ЦРУ, Пентагон или в частном секторе.
O si trabajaba para la CIA, DoD, o en el sector privado.
Минобороны направило нас к нему.
PRIDE : DoD nos refirió a él.
Минобороны, НОРАД, АНБ.
DoD, NORAD, la NSA.
АНБ и Минобороны отдают всю грязную работу наёмникам.
NSA y DOD los contratan para hacer el trabajo sucio.
У меня есть контакт в Министерстве Обороны.
Tengo un contacto en el DOD...
- Это с Министерством Обороны?
- ¿ Es lo del DoD?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]