English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Dominic

Dominic Çeviri İspanyolca

952 parallel translation
Церковь Святого Доминика.
IGLESIA DE SAINT DOMINIC ANNO DOMINI MDCCCXCVII
Доброе утро. Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика?
Buenos días. ¿ Puede decirme dónde está la iglesia de Saint Dominic?
Зачем?
Dominic. - ¿ Por qué?
Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика.
La verá muy seguido, eso seguro. Va todos los días dos veces a St. Dominic.
Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева.
Padre, si busca St. Dominic, llegue a la cuadra siguiente y doble a la izquierda.
- Все никак не найдете церковь?
Sigue - buscando St. Dominic.
Не знаю, как у вас, но здесь, в обители Святого Доминика, у нас мало времени на гольф и другие игры.
Claro que no puedo responder por usted, pero en St. Dominic hay poco tiempo para partidos de golf y cosas de ésas.
Всем известно, что церкви Святого Доминика несладко приходится.
Todo el mundo sabe que St. Dominic no va bien.
Когда я говорил с епископом, было решено, что отец Фитцгиббон останется здесь пастором, а я попытаюсь привести церковь в порядок, не задевая его чувств.
- No. Cuando hablé con el obispo, llegamos al acuerdo... de que el padre Fitzgibbon siguiera aquí como pastor... y que yo enderezara St. Dominic sin herir sus sentimientos.
А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика.
Usted debe de ser el nuevo ayudante, el que va a sacar a St. Dominic de todos sus problemas.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
Knickerbocker Savings and Loan Company no es una institución benéfica... como St. Dominic.
Наша церковь за нее ручается.
- Se lo garantiza St. Dominic.
- Ваша церковь?
- ¿ St. Dominic?
Церковь Святого Доминика завязла в долгах почище миссис Квимп.
Mire, St. Dominic tiene más deudas que la Sra. Quimp.
- Наш приход не может себе этого позволить.
- St. Dominic no se lo puede permitir.
Церкви Святого Доминика нужен хор.
St. Dominic necesita un coro y yo quiero formarlo.
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика.
Después de charlar un rato, me ha felicitado... por mis 45 años en St. Dominic.
Я хотел бы, чтобы вы назначили отца О'Мэлли главой церкви Святого Доминика ".
"Quiero que el joven padre O'Malley... " se quede a cargo de St. Dominic. "
Церковь Святого Доминика, кварталов за десять отсюда.
Cerca de aquí, en St. Dominic, a unas 10 manzanas de aquí.
- В церкви Святого Доминика, у отца О'Мэлли.
En St. Dominic, nos casó el padre O'Malley.
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
Amigos, si van a St. Dominic... - mañana por la mañana a las 10 : 30.
Вы знаете мое отношение к церкви Святого Доминика.
Todos sabén lo que siento por St. Dominic.
Я думаю, церковь Святого Доминика все-таки будет восстановлена.
Tengo la sensación de que igual volvemos a levantar St. Dominic.
- Вы справитесь, отец.
Dominic? - Estarán bien, Padre.
Я вынюхивал про парикмахера по имени Доминик жена которого хотела его вернуть.
Había estado buscando entre los vagabundos... a un peluquero llamado Dominic.
А отец Доминик?
¿ Y el Padre Dominic?
Отец Доминик - язычник.
El Padre Dominic es un pagano.
Такие люди, как Филипп и отец Доминик, конечно, понимают, что если они верят в эту ересь, то они должны подчиняться языческим законам наравне с другими людьми в Белленаке.
Philippe, el padre Dominic y todos los demás sólo están... actuando según sus creencias heréticas, paganas... Toda la gente de Bellenac está ahora pidiendo una cosa...
Доминик Сантози.
Dominic Santosi.
Рад познакомиться, Доминик.
Es un placer, Dominic.
Сэр Доминик Прик и его актеры представляют нашумевшую историю Древнего Египта "Смерть фараона".
"Sir Dominic Picha y sus Magníficos Gritones Ambulantes representan la trágica obra maestra'La muerte del faraón"'.
Доминик! Доминик!
¡ Dominic, Dominic!
Особенно этот долбаный Доминик.
No te merecen, sobre todo el maldito Dominic.
Доминик просил меня устроить так, чтобы мы были вне подозрений.
Dominic lo organizó para que a nosotros no nos implicaran.
Я не знаю, Доминик.
No lo sé, Dominic.
А Доминик - нет.
Dominic no.
Доминик, сын мой останься со мной на минутку.
Dominic, hijo mío, quédate conmigo un momento.
Мэйроуз написала мне письмо, Доминик.
Maerose me ha escrito una carta, Dominic.
Мэйроуз так же настрадалалась, Доминик как настрадался и ты за все эти годы бесчестия.
Maerose está sufriendo Dominic... como tú sufriste durante los años de su desgracia.
Я хочу, чтобы мы сейчас же проголосовали за то... чтобы Доминик Прицци рассказал бы нам : что, чёрт побери, он хочет по этому поводу предпринять.
Y Dominic Prizzi... tendrá que acatar lo que aquí acordemos.
- Доминик Прицци.
Soy Dominic Prizzi.
Доминик очень болен и возвращение дочери облегчения ему не принесло.
Dominic es un enfermo. La vuelta de su hija le ha trastornado... y encima tiene una úlcera.
Я хочу отослать Доминика в Вегас и сделать боссом тебя.
Voy a trasladar a Dominic a Las Vegas... y nombrarte jefe a ti.
Тогда Доминик уйдёт, а ты займёшь его место.
Entonces Dominic se marchará y tú le sustituirás.
Он говорит, что Доминик болен. Они отошлют его в Вегас. - А боссом стану я.
Dice que Dominic está enfermo... y que lo va a enviar a Las Vegas.
Во-первых по традиции известить меня должен был Доминик, а не Дон.
En primer lugar... debería habérmelo dicho Dominic... en vez del Don.
Может, просто Дон ещё не сообщил Доминику?
Es posible que el Don no se lo haya dicho a Dominic aún.
Доминик заключил контракт на твою голову.
Dominic ha contratado a un profesional para matarte.
Чтобы шлёпнуть меня, Доминик нанимает мою собственную жену?
¿ Dominic contrata a mi mujer para matarme?
Отец Доминик.
Padre Dominic.
Oдна из них - Доминик. То, как он сказал...
La forma en que Dominic dijo "me resbalé", momentos antes de morir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]