Donuts Çeviri İspanyolca
537 parallel translation
И они предложили мне кофе и пончики.
Y me ofrecieron un café y unos donuts.
Минералка, пирожные и прочее.
Refrescos, donuts y cosas por el estilo.
Что ты думаешь, пончики?
Qué van a ser, ¿ los donuts?
- Кофе и пончики.
- Café y donuts.
Тебе разрешено есть пончики с мармеладом, рядовой?
¿ Tienes permiso para comer donuts rellenos?
Я схожу за пончиками.
Iré por unos donuts.
Слушай, может, я схожу за пончиками, а?
Escucha, quizá debería ir por unos donuts o algo, ¿ no?
Она делает пончики в церкви.
Hace donuts para la iglesia.
Может кофе со льдом?
Podríamos ir a Carlucci " s. A por café con hielo y donuts.
- Есть ещё пончики?
- ¿ Hay más donuts?
- Туда, рядом с пончиками, помощник.
- Al lado de los donuts.
Я только что видел Джо ДиМаджио в кафе "Динки Донатс"
Acabo de ver a Joe DiMaggio en Dinky Donuts.
- В "Динки Донатс"?
- ¿ En Dinky Donuts?
Он не сидит в "Динки Донатс".
No se va a Dinky Donuts.
Ну, может быть ему нравится "Динки Донатс".
Bueno, tal vez le guste Dinky Donuts.
Я не могу представить Джо ДиМаджио сидящим за стойкой в маленьком, крошечном, грязном, вонючем "Динки Донатс".
No me imagino a Joe DiMaggio en la barra de un pequeño, asqueroso y maloliente Dinky Donuts.
И он приходит в "Динки Донатс".
Y está en Dinky Donuts.
Я опять видел ДиМаджио в том кафе.
He visto a DiMaggio en la tienda de donuts otra vez.
- Джо ДиМаджио макает пончики?
- ¿ Joe DiMaggio moja los donuts?
Пончики. Разве есть что-то, что им не по силам?
Donuts, ¿ hay algo que no puedan hacer?
Мы получаем сорок долларов в день и сколько угодно пончиков.
Sacamos 40 dólares al día y todos los donuts que nos quepan.
Решил поделиться пончиком?
¿ Me das uno de tus donuts?
- Я принесла тебе пончик.
- Te compré una donuts.
Посмотрите, это же Мистер Волнение. Еще один смертельно опасный поход за пончиками или снова пытаешься подцепить девок? Преподать им уроки отсутствия крутости.
Miren, es el Señor Emoción. ¿ En otra misión de donuts de vida o muerte, o sólo nos estamos cruzando otra vez, dándoles lecciones de falta de genialidad?
И если команда узнает, что я всего лишь аферист, мне конец.
Si la tripulación descubre que en realidad solo soy Dennis, el chico de los donuts, estoy acabado.
Прямо сейчас? Меня - этот пончик.
A mí, ahora, los donuts.
Разве нам не полагаются пончики или что-то в этом роде?
¿ No deberiamos tener donuts o algo?
Эти жулики купят мне пончики.
Estos granujas pagarán mis donuts.
Несколько недель назад мы столкнулись с ним в Данкин Донатс.
Hace unas semanas nos encontramos en Dunkin'Donuts.
- Ты летал туда утром за пончиками.
- Fuiste esta mañana a por donuts.
Эй, Люк, нам пару пончиков, и... запасные ноги, какие Хизер Миллз посылает в Хорватию.
Luke, nos hacen falta 2 donuts, Y algunos de esas piernas que Heather Mills envía a Croacia
И не думай, что ты можешь заставить меня передумать, подсластив это дело пакетом дешёвых пончиков...
¿ Y no creas que puedes hacerme cambiar de opinión subiéndome el azúcar con una bolsa barata de donuts.
Там такая очередина из копов выстроилась, как в день открытия кофеен "Данкин Донатс".
No has visto tantos policías en fila desde el centenario del Dunkin'Donuts.
- Иди ты! Сходил бы ты лучше за пончиками!
Con el debido respeto, ¡ vete a hincharte a donuts!
Кофе стоит, как в "Данкин Донатс". В 15 раз больше, чем нужно!
Igual que el de Dunkin'Donuts y cuesta 1 5 veces más.
- Пончики чёрствые.
Esos donuts están pasados.
Вот тебе баранка!
¡ Toma un donuts!
НаМ нужны твои деньги.
- La pasta de los donuts.
Хочешь поесть пончиков?
Hey ¿ quieres ir por donuts?
Тилк выбирает свои пончики.
Teal'c se llevará sus donuts
Это пончики?
¿ Eso son donuts? Ciertamente.
Иди в дом... выпей кофе с пончиками... а потом забирай своего мальчика и проваливай.
¿ Por qué no pasas te tomas un café y unos donuts y después coges a tu colega y os largáis de una puta vez?
Задарова чуваки, я принюсу вам две 64-унцовые колы чтобы запить эту корзинку пончиков и приступайте к начос.
Ei, colegas, les voy traer un par de cocas de 0,64 $ para comer toda esta cesta de donuts y abrir camino para comenzar a comer los nachos.
Например, Мередит или Кевин, кто станет награждать Кевина? "Данкин Донатс"?
¿ Quién va a darle un premio a Kevin? ¿ Dunkin'Donuts?
Теперь я не его пришелец, мой лучший друг теперь — печаль
Aparentemente, Betty Sue estaba tan desolada por perder el reinado que fue hasta un Dunkin Donuts y nunca más salió. Y hablando de salir : ¡ Ta-da! Entonces, por eso eres tan pálido.
Кто-то принес мне на день Рождения пончики.
Alguien ha traído donuts para mi cumpleaños.
Кто принес пончики?
¿ Quien ha traído donuts?
Кто-то принес на мой день Рождения пончики.
Alguien ha traído donuts para mi cumpleaños.
Он принес пончики!
¡ Ha traido donuts!
Кофе и пончики.
¿ Café y donuts?
Ты похож на оборванца, вроде бродяги, готового съесть дырку от пончика.
Te comes los agujeros de los donuts.