Dora Çeviri İspanyolca
368 parallel translation
Джон объясняет свой план Доре И отправляет её назад, чтобы отвлечь Лоулера, пока он не вернётся.
John explica su plan a Dora y la envía para que detenga a Lawler hasta que él llegue.
Я жена Сэма, Дора Перкинс.
Yo soy la mujer de Sam, Dora Perkins.
Мы звали ее Грязная Дора.
Le llamábamos "la sucia Dora"
Между прочим говоря, хорошая рука из червей. И Доры у тебя нет.
Por cierto, tiene una buena mano de Corazones, y no tiene a Dora.
Луч золотит доспехи наши.
El sol dora nuestra armaduras. ¡ En pie, señores!
Я сейчас спущусь, Дора. Мистер Кросс поздно вернулся.
Bajo enseguida, Dora, el señor Cross ha Ilegado tarde.
И поделом ему.
¡ Tengo miedo, Dora!
Мне нужна такая жена, как Вы, Дора.
Lo que realmente necesito es una chica como tú, Dora.
Можно Дору Монье?
- La Srta. Dora Monnier, por favor.
Подождите, не уходите.Дора вышла в магазин, но она сейчас вернется.
No se vaya. Dora estará al caer.
Послушайте, а это не очень серьезно для Доры?
¿ Se ha metido Dora en algún lío?
А правда, что вы большие друзья с мадемуазель Монье?
Sobre todo si ustedes son buenos amigos de la Srta. Dora.
Дора, теперь слушай меня внимательно. Хватит, я хочу знать правду.
Escucha, Dora, ya es suficiente.
И еще скажу Вам, Вы мне очень симпатичны, мадемуазель Дора Монье.
Además tengo que admitir que le tengo simpatía, Srta. Dora Monnier.
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Aquí Dora Bailey hablando desde el Teatro Chino de Hollywood.
Дора, не надо в присутствии всех!
Dora, ¡ no puedo ante todo el mundo!
Да, Дора, у меня был девиз, которому я всегда следовал :
Dora, el lema de mi vida ha sido en todo momento :
Лина, не верь той лапше, которую Дора Бейли и репортеры вешают на уши.
No deberías creerte esos camelos... ... que se inventa Dora Bailey.
- Как Дору, Лиану и всех остальных
- ¿ Como a Dora, a Liana y a las otras?
- Меня зовут Дора Француз.
Yo soy Dora French del 5D.
Дора тоже не папина, а он её любил.
¡ Pero Dora no era hija de papá y él la quería!
Однажды мне даже приснилось... что Ваше Величество соизволило пригласить нас на бал... Доринку и вашу покорную слугу...
Una vez soñé... que su Alteza Real nos invitaba al baile a Dora y a mí...
Совершенно недавно мне очень живо приснилось, как Ваше Величество улыбнулись Доринке и сказали :
Que su Alteza sonreía a Dora y decía :
Бархат для меня, Дорка.
El terciopelo es para mí, Dora.
Моше и Дора Блюм.
Moshe y Dora Bloom.
Пираты?
- Piratas, uhh? - El Clan Dora!
Банда Доры.
- Es el Clan de Dora... - Piratas?
Значит, и они, и Дора охотятся за камнем?
Ambos, Dora y los de Gafas Oscuras quieren conseguir la piedra...
Если бы операцию поручили армии, пираты бы нас не обошли.
Si hubiésemos movilizado las tropas Dora no nos habría sorprendido.
Дора нас отпустит - она на самом деле добрая.
Incluso Dora lo comprende. Creo que es una gran persona.
Дора, мотор сгорит!
Dora! El motor se está sobrecalentando!
Её зовут Дора.
Se llama Dora.
- Прошу вас так не выражаться. - Они похитили мою Дору.
- Me esconden a Dora.
Здраствуйте, мадам Дора.
Oh, hola, Señorita Dora.
Рада вас видеть, мадам Дора.
Me alegra verla, Señorita Dora.
Дора... О Доре я помню только то, что была невероятно высокой - выше двух метров!
Dora, que... realmente, no recuerdo gran cosa de Dora, excepto que era inmensamente alta.
Потом, после Доры - боже. А кто же был потом...
Eh... después de Dora, veamos, quién vino depués de ella, hmm...
Сковородка в столовой - это не игрушка
LA FREÍ DORA DE LA CAFETERÍA NO ES UN J UGUETE
Да ладно тебе, Дора. Не сердись
Anda, vamos, Dora.
Пойдём, Дора. Ты опоздаешь.
Vamos, Dora, llegarás tarde.
Дора и я родились на одной улице. Мы ходили вместе в школу, у нас одни и те же друзья.
Dora y yo nacimos en la misma calle fuimos juntos a la escuela, tuvimos los mismos amigos.
Дора - женщина моей жизни... и я - мужчина её жизни.
Dora es la mujer de mi vida y yo soy el hombre de su vida.
Наконец-то мы встретились, Дора.
Por fin nos conocemos, Dora.
Дора, что не так?
Dora, ¿ qué sucede?
Есть здесь женщина по имени Дора?
¿ Hay alguna llamada Dora aquí?
Дора, ты здесь?
Dora, ¿ estás aquí?
Есть там Дора?
¿ Hay una Dora aquí?
Да, Дора здесь.
Sí, hay una Dora aquí.
Наверное, Дора за мной шпионила.
Dora me ha traicionado, naturalmente.
Дора вышла в магазин.
Dora ha salido de compras.
Дора?
¿ Hay alguna Dora aquí?