English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Down

Down Çeviri İspanyolca

1,094 parallel translation
Черубини не сделал ни одного удачного первого паса за сезон.
No ha conseguido un primer down en toda la temporada.
- Первая попытка!
- ¡ Primer down!
Первая попытка удастся и тяни время.
Si hace su 1er down puede dejar correr el reloj.
Пусть защита доигрывает, Джей. Нам не нужны никакие прорывы.
Que lo gane la defensa, no hace falta un 1 er down.
Первая попытка, Даллас!
¡ Primer down, Dallas!
Первая попытка.
Primer down.
Это первая попытка?
¿ Es primer down?
Если только ты не хочешь засунуть эту речь им в глотки то чем такой вариант лучше?
A menos que piense rodar para arriba y cram down sus gargantas, lo bueno es que vamos a hacer?
"Вне игры" у Вашингтона.
Primer down Washington.
Попытка в запасе.
Seguimos en primer down.
Первое касание, Вашингтон.
Primer down, Washington.
Первое касание и гол с 2-х ярдов.
Primer down y gol en la yarda dos.
Первый гол Вашингтона.
Primer down, Washington.
Первое касание.
Primer down.
Где-то на Даун стрит.
En Down Street, en algún lado.
Я ищу Даун стрит.
Busco Down Street.
Благотворительный приём в пользу даунов. Заинтересован?
Una función benéfica para el Síndrome de Down. ¿ Te apetece?
И снимают их
Let it down
Надел парик
I'm pulling the wig down from the shelf
Вытащил с полки парик
I'm pulling the wig down from the shelf
Ещё твои глаза приобретают иногда выражение будто у тебя синдром Дауна или вроде того.
Tambien, a veces tus ojos se ven un poco juntos... y parece que tuvieras sindrome de Down.
Словно у тебя синдром Дауна или вроде того.
Que parece como si tuvieras sindrome de Down o algo.
Settle back down!
¡ Cálmate!
# This young Harlem child put it down like bling #
Este chico de Harlem Dejó el suyo reluciente
# Break it down now #
Ahora, en partes.
Я Пастор из Аббатства в Саутдауне.
Soy pastor de la abadía South Down.
Потому что 22 года назад я приняла решение родить ребенка с синдромом Дауна,... вместо того, что бы сделать аборт. И это разрушило мой брак.
Porque hace 22 años decidí tener un bebé con Síndrome de Down en vez de hacerme un aborto, y eso destruyó mi matrimonio.
- Шансы её ребенка родиться с синдромом Дауна - 50 / 50.
El bebé tiene un 50 % de probabilidades de tener Síndrome de Down.
- Скажем ей, что так она сможет узнать, есть ли у её внука синдром Дауна.
Diciéndole que así sabrá si su nieto tiene Síndrome de Down.
- У неё синдром Дауна. Нам нужно знать, где она.
Ella tiene Síndrome de Down, necesitamos hallarla.
- У вашего внука нет синдрома Дауна.
Su nieto no tiene Síndrome de Down.
* WHEN MY BOY WALKS DOWN THE STREET *
? cuando mi chico baja por la calle?
WHEN MY BOY WALKS DOWN THE STREET *
Cuando mi chico baja por la calle?
* FROM YOUR SMILE DOWN TO YOUR FEET *
? desde tu sonrisa hasta tus pies?
"Gold Coast slave ship bound for cotton fields... " sold in a market down in New Orleans. "
"Esclavos de Costa Dorada rumbo a campos de algodón fueron vendidos en Nueva Orleans."
Что встретил я в Каунти Даун
# A quien conocí en County Down #
Жил человек в Каунти Даун
# Hay un hombre en County Down #
* Going down the only road I've ever known
que haya conocido
Kennedy : - That he'll back down? Томпсон :
¿ De que ceda?
Боже-мой! Pull the temple down on our heads? My God!
¿ Echarnos el templo encima?
И если вы прерывали миссию, то вы должны записать почему. And if you aborted a mission, you had to write down why.
Y si abortabas una misión tenías que decir por qué.
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого... ... and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит."... he was shot and killed. "
" Yo quiero saber quién es el hijo de puta que tomó este magnífico avión diseñado para bombardear desde 7000 metros y lo bajó y perdí a mi piloto de flanco.
I put down : coal miner. I think the reasons are obvious to you.
Creo que las razones son obvias.
Они сказали, "Хорошо, вы спросите её : когда она бросает этот картон... They said," Well, you ask her : when she puts that carton down на сушилку раковины, когда она приходит домой, то яйца разбиваются? "... on the drain board when she gets home, do the eggs break? "
Dijeron : "Pregúntele, cuando pone la caja de cartón en el escurridero, ¿ Se rompen los huevos?"
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле". ... in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
No teníamos laboratorios, así que arrojamos cráneos empacados de las escaleras de los dormitorios de Cornell.
Но мы можем послать туда наших морских пехотинцев... We could send our Marines in there и ввяжемся либо в третью мировую войну, либо в новую корейскую заварушку. ... get tied down in a third world war or another Korean action.
Podemos mandar marines y podemos embrollarnos en una Tercera Guerra Mundial o en otra Corea.
If this little nation goes down the drain and can't maintain independence спросите себя : - что случится со всеми другими малыми народами? ... ask yourself : - what's gonna happen to all the other little nations?
¿ Qué va a pasar con las otras naciones pequeñas?
... just before he torched it and burned it down : " Война жестока.
" La guerra es cruel.
Down the street
Down the street
# Oh, break it down Oh, break it down #
Ahora, en partes.
He took the B-29s down to 5000 feet и он решил бомбить зажигательными бомбами. But, anyhow, that's what he did.
Pero él hizo los cambios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]