English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ D ] / Dress

Dress Çeviri İspanyolca

54 parallel translation
Вы gotta прекращают позволять вашему mama dress Вы, человек. Вы безнадежны!
Tienes que prohibir a tu madre que te vista, colega. ¡ No tienes arreglo!
Red Dress...
Red Dress...
Эту игру подарила моя дочь.
Gracias a mi hija : el sitio web de "Dress Up Sally".
WEAR MY HAIR IN A PONYTAIL d d SHOULD I DRESS MYSELF UP IN CHANNEL?
¿ Debería emperifollarme de Channel?
"Платье"? [ Фез прочитал "address" как "a dress" ]
"¿ Direccion?"
Заботиться о чем, об одежде-для-поражения?
¿ Te importó eso, Dress For Less?
— ледующими выступают "— вадебный нар € д"!
¡ Los siguientes son Funeral Dress!
Ничего. Oh, man, what a goddamn mess Nobody said this was fancy dress
Nada Sid?
Oh, leave that black dress out.
Oh, deja ese traje negro fuera.
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
# Y prefiero verte con un vestido de fiesta que con una bata de hospital #
* И твоей манере одеваться *
* And the way you like to dress *
Judah... used to like to dress me up.
A Judah le gustaba disfrazarme.
- The dress?
- ¿ El vestido?
- Это моя парадная блуза посыльного NBC.
- Mi NBC page dress blues.
Nice dress.
Lindo vestido.
Do they really think a dangerous subversive could afford a dress like this?
De verdad piensan que un peligroso se puede permitir un vestido como este?
My-my dress is just sticking to my skin.
Mi mi vestido se está pegando a la piel.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Hay una pelirroja en la barra con un vestido impresionante el cual sin duda alguna quiero arrancar.
- What? You dress like you're on your way to the Gin Rummy Championship for the World.
Te vistes como si fueras al campeonato mundial de rummy.
Burgundy dress shoes.
Zapatos de vestir color burdeos
Нет, если записывать сезон "Оденься к свадьбе", ребята.
No para una temporada antigua de "Say Yes to the Dress", chicos.
это большое дело даа, Джерман получил затрещину в том году потому что забыл свою каску пойди прочитай програмку, full dress blues
Es una gran oportunidad. Sí, regañaron a Herrmann el año pasado por olvidar su casco. Vuelve y lee el cartel.
Мы записали "Скажи платью да!"?
¿ Grabamos "Say Yes To The Dress"?
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
¿ Seguro que no vas a pedirme que me disfrace de elfo?
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
Vendo hierbas y remedio homeopáticos y me disfrazo un poco de Bruja Piruja para los turistas, pero no la practico.
Дизайнер, который придумает маленькое чёрное платье для мужчин.
El diseñador que inventase el "little black dress" para hombres.
То есть несмотря на то, что ты постоянно тусуешься со мной и моим соседом-геем, ты все еще считаешь, что он не имеет права устроить себе такую же красивую свадьбу, как у всех этих девочек из шоу "Say Yes to the Dress", которое мы недавно смотрели?
Así que quieres decir que a pesar de pasar todo este tiempo conmigo y mi compañero de piso gay, no crees que debería tener derecho a tener una bonita boda como todos esas personas que vimos antes en "El vestido de tu boda"?
Ты хочешь, чтобы я одела маленькое черное платье, выпятила грудь, туфли с высокими каблуками.
Déjame adivinar : quieres que lleve un little black dress, un sujetador push-up y tacones altos.
Top secret. Wear a dress.
Ponte un vestido.
Я покупала носки и белье в супермаркете в Сиракьюс, не самое захватывающее или сексуальное занятие, но по крайней мере это правда.
Estuve comprando calcetines y ropa interior en el Syracuse Dress Barn, lo que no es la cosa más interesante o sexy del mundo, pero es la verdad.
Ведь не мог супермаркет из Сиракьюс просто переехать в Мадрид.
No es como si el Syracuse Dress Barn se hubiera trasladado a Madrid.
[удары] Это совсем не фокус. Как ты это сделал?
Marvel's Agents of SHIELD 1x05 Girl In The Flower Dress - ¿ Cómo has hecho eso?
Фрэн Дрэс-шэр?
Fran Dress-cher.
Думал, ты затариваешься в "Оденьтесь по дешевке".
Creí que compraba en "Ross Dress for Less"?
I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth.
Te arrancaré ese estúpido pequeño vestido y metertelo por la boca.
Baruch ata Ado, nice dress.
Baruch ata Ado, bonito vestido.
Did you guys see Karen's dress tonight?
¿ Vieron el vestido de Karen de esta noche?
Guess that explains that smoking dress.
Supongo que eso explica ese ardiente vestido.
You couldn't have spent that much on that dress.
No creo que te hayas gastado mucho en ese vestido.
And her dress needs dry cleaning,
Y va a tener que llevar el vestido a la tintorería.
— но это совсем рядом с Dress Barn. — Нет.
- Pero está-está justo cerca del Dress Barn.
♪ Совсем рядом c Dress Barn ♪
- No. ♪ Justo al lado del granero vestido ♪
— Ты же любишь Dress Barn.
- Vamos, te gusta el Dress Barn.
Служба Колао - единственное учреждение города по долгосрочному хранению, которое использует полипропилен.
Colao Wedding Dress Services es la única instalación de almacenaje prolongado en la ciudad que utiliza polipropileno.
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
¡ Lois, que Dios me perdone si no nos dejas salir en este mismo segundo voy a echar una cagada en tu traje de novia!
You leave my dress alone, Peter!
¡ Deja mi vestido tranquilo, Peter!
Puke on the dress!
¡ Vomita en el vestido!
I-I don't know if it got on the dress or not, Lois, but I-I am...
No sé si cayo en el vestido o no, Lois pero yo...
There's a wedding dress out here covered in.
Aquí hay un vestido de novia cubierto en ( mierda ).
"Оденься к свадьбе",
"Say Yes to the Dress",
"Декстер" сезон 8, серия 7
Dexter 8x07 "Dress Code"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]